JACQUES. Combien serez-vous de gens à table? . HARPAGON. Nous serons huit ou dix ; mais il ne faut prendre que huit. Quand il ya à manger pour huit, il y en a bien pour dix. VALÈRE. Cela s'entend. MAÎTRE JACQUES. Hé bien ! il faudra quatre grands... L'avare: comédie - Page 35by Molière - 1918 - 119 pagesFull view - About this book
| Léon Contanseau - French language - 1865 - 592 pages
...Harp. Taisez-vous. Qu'est-ce qu'il nous faudra ? M. Jacq. Combien serez-vous de gens à table ? Harp. Nous serons huit ou dix ; mais il ne faut prendre que huit. Quand il ya à manger pour huit, il y en a bien pour dix. Val. Cela s'entend. M. Jacq. Hé bien ! il faudra... | |
| Antonin Roche - French prose literature - 1867 - 584 pages
...toujours à la bouche. 2. Céans, ici dedans. Mot vieilll. MAÎTRE JACQUES. Combien serez-vous de gens à table? HARPAGON. Nous serons huit ou dix; mais il ne faut prendre que pour huit. Quand il ya à manger pour huit, il y en a bien pour dix. VALÈRE. Cela s'entend. MAÎTRE... | |
| Charles Henri Schneider - 1869 - 372 pages
...Ah ! je veux que tu me répondes. M. Jacques. — Combien de gens serez- vous à table ? Harp. — Nous serons huit ou dix ; mais il ne faut prendre que huit. Quand il ya à manger pour huit, il y en a bien pour dix. Valère. — Cela s'entend.1 M. Jacques. — Hé bien... | |
| Edward Hicks Magill - French language - 1870 - 472 pages
...d'argent. HARP. Ah ! je veux que tu me répondes. MAÎTRE j. Combien serez-vous de gens à table ? HARP. Nous serons huit ou dix ; mais il ne faut prendre que huit. Quand il ya à manger pour huit, il y en a bien pour dix. VAL. Cela s'entend. MAÎTRE j. Eh bien! il faudra... | |
| Edward Hicks Magill - French language - 1870 - 464 pages
...d'argent. HARP. Ah ! je veux que tu me répondes. MAÎTRE j. Combien serez-vous de gens à table? HARP. Nous serons huit ou dix ; mais il ne faut prendre que huit. Quand il ya à manger pour huit, il y en a bien pour dix. VAL. Cela s'entend. MAÎTRE J. Eh bien ! il faudra... | |
| Jean Baptiste Poquelin de Molière - 1669 - 348 pages
...veux que tu me répondes. MAISTRE IACQ.VES. Combien ferez-vous de gens à table? HARPAGON. Nous ferons huit ou dix; mais il ne faut prendre que huit. Quand il ya à manger pour huit, il y en a bien pour dix. VALERE. Cela s'entend. MAISTRE IACO^VE S. Hé bien,... | |
| Jean Baptiste Poquelin de Molière - 1874 - 120 pages
...d'argent. Harpagon. Haye ! je veux que tu me répondes. Maître Jacques. Combien serez vous de gens à table ? Harpagon. Nous serons huit ou dix ; mais il ne faut prendre que huit. Quand il y à manger pour huit, il y en a bien * pour dix. Valère. Cela s'entend. Maître Jacques. Hé bien!... | |
| Molière - 1876 - 112 pages
...d'argent. HARPAGON. Haye! je veux que tu me répondes! MAITRE JACQUES. Combien serez-vous de gens à table? HARPAGON. Nous serons huit ou dix ; mais il ne faut prendre que huit: quand il ya à manger pour huii , il y en a bien pour dis. VA LE RE. Cela s'entend. MAITRE JACQUES. Eh bien,... | |
| Léon Jacques Feugère - French literature - 1877 - 516 pages
...d'argent. Harpagon. Ah! je veux que tu nie répondes. Maître Jacques. Combien serez-vous de gens à table ? Harpagon. Nous serons huit ou dix ; mais il ne faut prendre que huit. Quand il ya à manger pour huit, il y en a bien pour dix. Valère. Cela s'entend. Maître Jacques. Eh bien !... | |
| Jacques Claude Demogeot - French literature - 1878 - 584 pages
...HARPAGON. — Haye ! je veux que tu me répondes. .' MAÎTRE JACQUES. — Combien serez-vous de gens à table? HARPAGON. — Nous serons huit ou dix; mais il ne faut prendre que huit. Quand il ya à manger pour huit, il y en a bien pour dix. VALÈRE. — Cela s'entend. MAÎTRE JACQUES. — Hé... | |
| |