| Alcée Fortier - Authors, French - 1889 - 212 pages
...était le plus près de nous et que nous pensions pouvoir garder avec nous jusqu'au bout du voyage. . " Temps jaloux, se peut-il que ces moments d'ivresse...même vitesse Que les jours de malheur? Eh quoi ! n'en pouvons-nous fixer au moins la trace? Quoi I passés pour jamais I quoi ! tout entiers perdus ! Ce... | |
| 1890 - 520 pages
...goûter hâtivement le bonheur passager et rapide de l'union de leurs âmes ici-bas : Aimons donc ! Aimons donc ! ... De l'heure fugitive, Hâtons-nous,...L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive : Il coule, et nous passons ! ... Puis la vision s'était évanouie, l'apparition était remontée... | |
| Paul Rogez - French literature - 1890 - 256 pages
...lente ; " et l'aurore Va dissiper la nuit. * Soins est employé ici pour soucia. 141 " Aimons donc, aimons donc ! de l'heure fugitive, Hâtons-nous, jouissons...! L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rlye ; II coule, et nous passons." Temps jaloux, se peut-il que ces moments d'ivresse Ou l'amour û,... | |
| Alphonse de Lamartine - French poetry - 1891 - 358 pages
...fuit ; Je dis à cette nuit : « Sois plus lente » ; et l'aurore Va dissiper la nuit. « Aimons donc, aimons donc ! de l'heure fugitive, Hâtons-nous, jouissons...nous de la même vitesse Que les jours de malheur? Hé quoi ! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ? Quoi I passés pour jamais ? quoi ! tout entiers... | |
| Benjamin Lester Bowen - French language - 1891 - 212 pages
...l'heure fugitive, Hâtons-nous, jouissons ! L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive ; 20 II coule, et nous passons ! " Temps jaloux, se peut-il...bonheur, S'envolent loin de nous de la même vitesse 24 Que les jours de malheur? Eh quoi ! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ? Quoi ! passés... | |
| Greek philology - 1891 - 488 pages
...шс viof , ou d'une indolence philosophique comme ce vers: qui rappelle le beau vers de Lamartine: L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive, II coule et nous passons. * * * L'épopée alors, n'avait encore fait époque en Grèce. La Muse de So.utso remuait les coeurs... | |
| Victor Hugo - France - 1892 - 232 pages
.... . . ' where everything, your very life, haa Itern at stake.' Cf. Lamartine's Le Lac:— " Ti mps jaloux ! se peut-il que ces moments d'ivresse, Où...nous, de la même vitesse Que les jours de malheur ? " CHAPTEB X. LE SAUVETAGE. 1. landes. Here 'bracken.' Literally it means'soommon-"wasteland.' 2.... | |
| Victor Hugo - France - 1892 - 232 pages
...question . . . ' where everything, your very life, has beun at stake.' Cf. Lamartine's Le Lac:— " Ti mps jaloux ! se peut-il que ces moments d'ivresse, Où...S'envolent loin de nous, de la même vitesse ' Que les jourt de malheur ? " CHAPTER X. LE 8AUVETAGB. 1. landes. Here ' braclrcn.' Literally it meaus ' a commott,'... | |
| George Saintsbury - Literary Criticism - 1892 - 614 pages
...et fuit ; Je dis à cette nuit : sois plus lente ; et l'aurore Va dissiper la nuit. ' Aimons donc, aimons donc ! de l'heure fugitive, Hâtons-nous, jouissons...L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; Il coule, et nous passons ! ' Temps jaloux, se peut-il que ces moments d'ivresse, Où l'amour à longs... | |
| Victor Hugo - France - 1892 - 230 pages
...Lamartine's Le Lac : — " Tt mps jaloux ! se peut-il que ces momeuts d'ivresse, Où l'amour à longs Hots nous verse le bonheur, S'envolent loin de nous, de la même vitesse Que les jours de malheur?" CHAPTEE X. LE SAUVETAGE. 1. landes. Hcre ' bracken.' Literally it means ' a common;' ' waste land.'... | |
| |