| Albert Etienne de Montémont - Grammar, Comparative and general - 1845 - 406 pages
...bout de l'horizon accourt avec furie Le plus terrible des enfants Que le nord eut porté jusque là dans ses flancs. L'arbre tient bon; le roseau plie....ses efforts Et fait si bien qu'il déracine Celui île qui la [été au ciel était voisine Le chêne un jour dit a» roseau : Le moindre vent vous oblige... | |
| Charles Picot - French language - 1845 - 260 pages
...bout de l'horizon accourt avec furie Le plus terrible des enfants Que le Nord eût portés jusque-là dans ses flancs. L'arbre tient bon ; le roseau plie. Le vent redouble ses efforts, Q 0 Et fait si bien qu'il déracine Celui de qui la tête au ciel était voisine, Et dont les pieds... | |
| Gabriel Surenne - 1846 - 346 pages
...Versification. The following examples will exhibit the nature of the transposition. " Le vent redouble sea efforts ; Et fait si bien qu'il déracine Celui de...pieds touchaient à l'empire des morts." LA FONTAINE, Le Chêne et le Roseau. " Quel exemple pour vous, monarques de la terre ? Une femme a fermé les portes... | |
| A. Bonnaire - 1846 - 468 pages
...chêne). § 473. Une proposition subordonnée peut en avoir qui lui soient subordonnées à elle-même : et fait si bien, \ qu'il déracine celui \ de qui...et dont les pieds touchaient à l'empire des morts. L'adjectif celui, représentant le chêne, est déterminé par deux propositions qui sont subordonnées... | |
| Susan W. Tiefenbrun - French literature - 1980 - 244 pages
...alternates this superimposed language with direct language in the accustomed metaphoric code of vegetation: L'arbre tient bon, le Roseau plie Le vent redouble ses efforts Et fait si bien qu'il déracine But it is not for this rather flat but functional degree zero style that we remember Le Chêne et le... | |
| Anne-Marie Perrin-Naffakh - Clichés - 1985 - 756 pages
...ibid.. IV, 21, v. 15-18. Au dénouement de l'apologue Le Chêne et le Roseau, le vent finit par vaincre Celui de qui la tête au ciel était voisine, Et dont les pieds touchaient à l'empire des morts. ibid., 1,22, v. 31-32. Prestiges du langage : une anecdote de la vie paysanne devient bucolique, une... | |
| Georges Bataille - Fiction - 1989 - 236 pages
...questo libro? Scrivere è formulare la mia intenzione... Ho voluto questa filosofia «de qui la 1ète au ciel était voisine — et dont les pieds touchaient à l'empire des morts» 42. Aspetto che la burrasca venga a sradicarmi... Per adesso accedo a tutto il possibile! E contemporaneamente... | |
| Kees Meerhoff - 1996 - 186 pages
...de son inéluctable conclusion, Batteux cite les quatre derniers vers de la fable et commente: [.,.] Le vent redouble ses efforts, Et fait si bien, qu'il...Et dont les pieds touchaient à l'empire des morts, Ces vers sont beaux. nobles: l'antithèse et l'hyperbole qui règnent dans les deux derniers les rendent... | |
| Immaculada Linares - Juvenile Nonfiction - 1996 - 334 pages
...20. Koné. Amadou, Le respect des morts, p. 64. Cf. le passage connu dans «Le chêne et le roseau»: Celui de qui la tête au ciel était voisine. Et dont...pieds touchaient à l'empire des morts. (La Fontaine, p. 50), qui s'inspire pour ces deux vers dans Virgile. Cf. également mon analyse de cette pièce in:... | |
| Jean de La Fontaine, Stanley Appelbaum - Social Science - 1997 - 228 pages
...bout de l'horizon accourt avec furie Le plus terrible des enfants Que le Nord eût portés jusque-là dans ses flancs. L'arbre tient bon. le roseau plie;...Et dont les pieds touchaient à l'empire des morts. Contre ceux qui ont le goût difficile Quand j'aurais, en naissant, reçu de Calliope Les dons qu'à... | |
| |