S'envolent loin de nous de la même vitesse Que les jours de malheur? Hé quoi! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace? Quoi! passés pour jamais? quoi! tout entiers perdus? Ce temps qui les donna, ce temps qui les efface, Ne nous les rendra plus? Nouveaux samedis - Page 17by Armand comte de Pontmartin - 1870Full view - About this book
| Friedrich Klincksieck - French literature - 1905 - 424 pages
...loin de nous de la même vitesse Que les jours de malheur? Eh quoi ! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ? Quoi! passés pour jamais? quoi! tout entiers...ce temps qui les efface, Ne nous les rendra plus? Éternité, néant, passé, sombres abîmes, Que faites-vous des jours que vous engloutissez ? Parlez... | |
| Auguste Dorchain - French poetry - 1907 - 190 pages
...de nous de la même vitesse Que les jours de malheur ? Hé quoi ! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ? Quoi! passés pour jamais ? quoi! tout...donna, ce temps qui les efface, Ne nous les rendra plus ? Éternité, néant, passé, sombres abîmes, Que faites-vous des jours que vous engloutissez ? Parlez... | |
| French poetry - 1907 - 536 pages
...de nous de la même vitesse Que les jours de malheur? Hé quoi ! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ? Quoi ! passés pour jamais ? quoi ! tout...donna, ce temps qui les efface, Ne nous les rendra plus ? liternité, néant, passé, sombres abîmes, Que faites-vous des jours que vous engloutissez ? Parlez:... | |
| St. John Lucas - French periodicals - 1908 - 542 pages
...de nous de la même vitesse Que les jours de malheur ? Hé quoi ! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ? Quoi ! passés pour jamais ? quoi ! tout...donna, ce temps qui les efface, Ne nous les rendra plus ? Éternité, néant, passé, sombres abîmes, Que faites-vous des jours que vous engloutissez ? Parlez:... | |
| Jean Bénigne Passy, Adolphe Rambeau - French language - 1908 - 318 pages
...loin de nous de la même vitesse Que les jours de malheur? Eh quoi! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace? Quoi! passés pour jamais? quoi! tout entiers perdus? Ce temps qui les donna, ce temps que les efface, Ne nous les rendra plus? Eternité, néant, passé, sombres abîmes, parle : nu ru'dre... | |
| Francis Yvon Eccles - French poetry - 1909 - 399 pages
...nous de la même vitesse Que les jours de malheur ? 4o Hé quoi ! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ? Quoi ! passés pour jamais ? quoi ! tout...donna, ce temps qui les efface, Ne nous les rendra plus ? Éternité, néant, passé, sombres abîmes, 45 Que faites- vous des jours que vous engloutissez... | |
| French poetry - 1910 - 188 pages
...de nous de la même vitesse Que les jours de malheur ? Hé quoi ! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ? Quoi! passés pour jamais? quoi! tout entiers...donna, ce temps qui les efface, Ne nous les rendra plus ? Eternité, néant, passé, sombres abîmes, Que faites-vous des jours que vous engloutissez ? Parlez... | |
| Francis Henry Gribble - Authors, French - 1910 - 372 pages
...vitesse Que les jours de malheur ? He quoi ! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ? Quoi ! passes pour jamais ? quoi ! tout entiers perdus ? Ce temps...ce temps qui les efface, Ne nous les rendra plus? O lac ! rochers muets ! grottes ! foret obscure ! Vous que le temps epargne ou qu'il peut rajeunir,... | |
| St. John Lucas, St. John Welles Lucas Lucas - French poetry - 1911 - 298 pages
...de nous de la même vitesse Que les jours de malheur? Hé quoi ! n'en pourrons-nous fixer au moins la trace ? Quoi ! passés pour jamais ? quoi ! tout...ce temps qui les efface, Ne nous les rendra plus? Éternité, néant, passé, sombres abîmes, Que faites-vous des jours que vous engloutissez? Parlez... | |
| René Doumic - 1912 - 224 pages
...loin de nous de la même vitesse Que les jours de malheur? Eh quoi, n'en pourrons-nous fixer au moins la trace? Quoi! passés pour jamais! Quoi! tout entiers...temps qui les donna, ce temps qui les efface, Ne nous ne les rendra plus! Eternité, néant, passé, sombres abîmes, Que faites-vous des jours que vous... | |
| |