« PreviousContinue »
THE GERMAN PRINCIPIA. PART I. Containing Grammar, Delectus, Exercise-book, with Vocabularies. Price 3s. 6d.
THE GERMAN PRINCIPIA. PART II. A Reading-book. Price 3s. 6d. On the same plan as the French Principia, Part II.
THE FRENCH PRINCIPIA. PART I. Containing Grammar, Delectus, Exercise-book, with Vocabularies. Price 3s. 6d.
Preparing for Publication.
THE FRENCH PRINCIPIA. PART III. An Introduction to French Prose Composition, containing a Systematic Course of Exercises on the Syntax, with the principal Rules of Syntax.
THE GERMAN PRINCIPIA.
German Prose Composition.
PART III. An Introduction to
LONDON: PRINTED BY WILLIAM CLOWES AND SONS, STAMFORD STREET
AND CHARING CROSS.
THIS work, which has been drawn up by the Rev. Ernest Brette, B.D., French Examiner in the University of London, differs in two or three important points from other French Reading Books.
In the first place, each Extract is followed by Grammatical Questions, testing the knowledge of the pupil in the Accidence and the more important Syntactical Rules. This will be found especially useful to pupils preparing for public examinations, such as the Matriculation Examination in the University of London.
In the second place, the Vocabulary explains fully the etymology of every word. It is believed that this is the first time that such an Etymological Vocabulary has been appended to any French Reading Book. It contains very nearly 13,000 words, and is complete enough to be used as a Dictionary for all French books commonly read in schools. In drawing it up, the works of Grimm, Bopp, Diez, Littré, Scheler, and Brachet have been throughout consulted.
The Extracts contain a diversity of subjects, such as fables, short tales, anecdotes, useful information on points connected with natural history, discoveries and inventions, as well as sketches of some important portions of French history; thus giving pupils the opportunity of
reading different authors and different styles of composition. Poetry has been purposely omitted, as it has been found by long experience that the inversion, poetical licence, and other difficulties in French poetry, only confuse the beginner. Special care has been taken to make the Extracts progressive, beginning with easy and gradually proceeding to more difficult pieces.
In the Notes, which follow the Extracts, all difficulties which cannot be solved by the ordinary grammars and dictionaries are explained, and short notices are given relating to the persons and events mentioned in the Extracts.
It is recommended that this work should be used in conjunction with the First Part of the French Principia,' and not be postponed till the pupil has finished the latter. As soon as he has learnt thoroughly the Rudiments of Grammar, and can translate the simplest sentences, it is important to diversify the somewhat dry and tedious work of the Delectus and Exercise-book, by giving him connected passages containing interesting and instructive
Further, it is recommended that the pupil, after translating each extract into English, should be required to close the book and re-translate it viva voce into French, the teacher dictating to him the English, sentence by sentence. This is the very best method of enabling the pupil to make rapid progress in the acquirement of the language.