& le paralytique curent été avertis en mus en a dit ; il est aisé de connoître Tacite [e], les racontent encore au- mélancholie qui l'opprimoit . nymphe Egérie. tomba dans un temps fort serein. Un homme né aveugle[8] vint du Aurelius Victor rapporte qu'une fond de la Pannonie , & toucha Adrien peste étant survenuë à Rome l'an 350. qui avoit la fiévre: cela fait, cet hom- de sa fondation, les Romains , par le me ne fut plus aveugle , & Adrien conseil de l'oracle, envoïérent à Epi. n'eut plus la fiévre.Spartien a eu la pruc daure dix députés, dont le principal dence d'ajouter que, selon le témoi étoit Q. Ogulnius , pour amener le gnage de Marius Maximus, il n'y avoit dieu Esculape à Rome. Ces députés eu que feinte dans tout cela. Nous le étant arrivés à Epidaure, on vit sortir devinerions bien , quand même nous de son gîte un serpent qui imprim.oit ne sçaurions pas ce que Marius Maxi- plus de vénération que de terreur , & qui [e] Statim conversa ad usum manus, ac cæco reluxit dies. Utrumque, qui interfuere, nunc quoque memorant, poftquam nullum mendacio præmium. Tac.lift, lib. 4. in fine, [f] Huer, Alnet.quajt. lib.2.c.18. [8] Spartian. in Adrian. Dif. crit, de [h] Denys d'Halic,liv.2. Pintarch,in Num. 17. qui passant au travers de la foule, se ren. ce qu'il fic en menant une vie des plus Pausanias [ k]remarque que les ser. contemplation de l'Ecre divin , confor. pareil inconvénient , il se coupa les pau. ques, il y mêla les louanges de Castor & ces arbrisseaux,connus aujourd'hui sous le tira à bord avec la ceinture; Æmylia un crible: Toutes fables inventées par Darma [n ] fils d'unroi Indien, vint des prêtres corrompus , & reçûës par Origine à la Chine environ l'an 519. de l'ére une multitude superstitieuse , mais donc Kk S. Aug.de civit.Dei, lib.10.0.16.Diod. Sic.lib.4. Ovid.fast, lib. 4. Sil. It a lic. lib.17. Tertull. apo- [p] Val Max,lib.1.6,1. exempl. 9. [9] Val, Max.lib.8.c.1. [0) Minue Felic, Ostav. Leftant, lib.2.c.7. 19. Autres du thé. Tom. I. mention. Continuons le récit des pré. d'un coup de tonnerre. Saint Augustin Le successeur de Séloftris, nommé vaches dans le temps de leur conception ce qu'on eûc fait paroître un Les Crocodiles par respect pour la pour retourner en Perse, son épée étant Ce dieu ou le bæuf A pis devoit être culte, quelque erroné qu'il puisse être, Quelles noir par tout le corps, & avoir une mar- la religionen général n'en reçoive queldevoit avoir que blanche sur le front .d1.devoit avoir que atteinte;il y a aussi dans l'histoire un sur le dos la figure d'une aigle, & sur la grand nombre d'exemples de punitions Apis . Jangue celle d'un escarbot. La genisse signalées,que Dieu a faites de la propha- 21. Continua. tion des hi racu leules. 20. le bæuf [«] Hérodor. Euterp. [w] Solin.c. 32. Jurieu des dogm. de des [x] M. l'abbbé Banier , explicar.hiftorig des fabl.t.1,entret.6 p.356. [y] Hérodor , Thalie. { Z] Prideaux , hift. des Juifs, part I liv.3. 312. plas corrompus, & sous l'idolâtrie la fre & des étoupes enflammées; ainfi à plus grossiére des Gentils. chacune de ses paroles , on vožoic sortir Xerxés [ a Jouvrit le tombeau de Be. du feu d'entre les lévres. lus,il y trouva les restes d'un cadavre na- Les vents faisant beaucoup de ravage, geant dans de l'huile, il s'en falloit de la dans le païs d'Empédocle[e], il fit des hauteur d'une palme,que l'huile ne rem, outres de peau d'âne, où il les enferma. plîc l'urne; il étoit écrit sur une colomne Les pyramides d'Egypte fine rendoià côté, que celui qui ouvriroit letom. ent aucune ombre : cette opinion cepenbeau, & qui ne rempliroit pas l'urne dant ne devoit pas être bien établie,puisd'huile, s'en trouveroit mal.Xerxés y fic que Thalés étoic célébre pour avoir méverser de l'huile à plusieurs reprises mais suré la hauteur des pyramides par leur il ne puc jamais venir à bout de la rem- ombre. plir. Ce ligne de la colére des dieux, lui On disoit [8] que ceux qui entroient causa beaucoup de fraïeur & de tristes- malgré les défenses dans le temple de le, & peu après il esluïa de grandes ca. Jupiter en Arcadie, effusoient une pu. lamités, nicion bien finguliére: sçavoir, que leurs, L'envoié des Latins, qui avoit parlé corps ne rendoient plus d'ombre. avec mépris de Jupiter Capitolin, mou. Sur le Lycée [ b), montagne d'Arcarucsubitement i sur quoi Tite-Live die die, il y avoit une place consacrée à Ju. [b], que ces choses peuvent être ou picer , laquelle devoit être inaccessible véritables ou inventées pour inspirer la aux hommes; celui qui entroit dans cet.. crainte des dieux. te enceinte, mouroit dans l'année. Les Le faux melie Barcochébas (c) jeta corps exposés aux racons du soleil, n'y toit des flammes par la bouche. Eunus faisoicat point d'ombre. esclave d'un Sicilien [d], avoit prati- Polybe [i) atteste que le bruit comqué la même ruse pour éxcicer à la ré- mun étoit qu'il ne comboit jamais de volte les esclaves, à la tête desquels il pluie ni de neige sur la statuë de Diane, fit la guerre à la république Romaine . ni sur celle de Velta,dans la ville de JarIl le donnoit les apparences d'un hom- se en Asie, quoique ces statyës fussent me inspiré des dieux par les agitations exposées à l'aire du corps, & les contorsions du visage ; Les mouches ni les chiens [k] n'en il se mettoit dans la bouche une noix troient point dans le temple d'Hercule, qu'il avoit yuidée & percée aux deux à Rome. Solindit fort sérieusement que extrémités , & où il avoit mis du sou. ce témoignage authentique de la ma Kk 2. [4] CLÆlian.variar, hiftor 1.13.6.3. boario nec muscæ nec canes intrant. Plin.de [6] Nam & vera effe, & aptè ad re- 10.6.29. Varr.ap.Plutarch.queft.Rom.Pausan. præsentandam iram deúm fi&ta poflunt in Arcad.Gyrald. Syntagm. 1. Scalig. adversùs Tir. Liv. l. 8. Cardan de fabrilir. exercit. 246.5.3. [c] S.Hieronym apolog.2.contra Rufon. Hoc facellum Herculi in foro boario eft, [d] Flor. l. 3.6.19. in quo argumenta & convivii & majestatis [e] Diog. Laërt.id Empedocl. ejus remanent. Nam divinitus illo neque [f] Lucian in Toxar.. canibus neque mufcis ingreflus eft Etenim [8] Theopomp.ap.Polyb.l.16.. cùm viscerationem facricolis daret,Myïa. [6] Paufan, in Arcad. grum deum dicitur imprecatus ; clavan. [0] Polyb. loc. citat. verò in aditu reliquiffe, cujus olfactu refu. [] Romæ in ædem Herculis in foro gerunt canes, Id usque nunc ducat.$olinella ædem, Plin. l.10.c.29. [m] Alex. ab Alex genial. dier. b.2.6. 24 [9] Paufan.in Laconic. [n]. Cæl Rhodig.l.2 3.c 30. jelté d'Hercule, & quis'observoit enco- L'isle de Délos parut tout d'un coup re de son temps, étoit l'effet à l'égard des sur la mer pour favoriser les couches de mouches d'une priére qu'Hercule avoit Latone, & elle cessa de flotter après faite anciennement au diea Myïagre qu'Apollon & Diane y furent nés i les (qui signifie en grec , chasse-mouches), Égyptiens publioient au contraire [r], & à l'égard des chiens,qu'ils étoient éloi que l'isle de Chemnis étoit devenue Hotgnés par l'odeur de la massuë d'Hercule. tante après que Latone y eut caché A. Les Cyréniens faisoient des sacrifices pollon & Diane. El Jau dieu Achor pour être délivrés des Les Amphictions[s]aïant condamné mouches , & elles mouroient aullitôt les peuples de la Phocide à une grosso après ces facrifices. amende, pour avoir ravagé la campaLes oiseaux n’entroient point [m] gne de Cirrha, quiétoit consacrée à Adans le temple d'Achille, près du Borys. pollon , & ces peuples ne pouvant la pathéne. Il y avoit une place [n] dans l'Ar- jer, tout leur païsalloit être adjugé à ce cadie, qui étoit un azile aux bêtes pour- dieu. Un des principaux habitants de la fuivies par d'autres animaux. Le loupou Phocide nommé Philomele , se mit à la l'épervier poursuivant leurs proies, écoi tête des Phocéens, s'empara du crésor de ent obligés de s'y arrêter . Ce lieu étoit Delphes, & commença une guerre apautrefois un temple du dieu Pan. pellée la guerre facrée,qui dura dix ans, L'interpréte de Lycophron atteste que depuis la derniére année de la fof.olymles corneilles n'osoient approcher du piade , jusqu'à la prémiére de la 108. De temple de minerve; & G l'on ajoute foi à touts ces facrileges, il n'y en cut presque Cælius Rhodiginus(o),on ne vosoit au- point qui ne mourûc d'une more violencune mouche dans le lieu où l'on célé. te. Les géneraux des Phocéens périrent broit les jeux Olympiques. d'une maniére funefte. Leurs femmes qui Les Perdrix de l'Actique [p] ne paffo avoient mis sur elles les ornements, que ient point les limites qui féparoicnt ce leurs maris avoient pillés dans le temple; païs de la Bootie, & aucun oiseau ne moururent malheureusement voloit audeflus du temple d'Achille qui A la prise de Milet par Alexandre, [1] étoit dans l'ille de Pont, où ce Héros les soldats qui entrérent dans le temple avoit fa sépulture, de Cérés, furent aveuglés par une ftamLa prêtreffe de Dianne [9] qui portoit me qui garantit le temple du pillage. cette divinité en proceffion dans Lacé. Les troupes d'Auguste aïant pillé démone, assuroit qu'elle la sentoit s'ap- un temple de Diane , on disoit que pesantir extraordinaire ment, si l'onépar. celui qui avoit mis le premier la main gnoit les jeunes garçons qui devoient sur la statuë de la déesse, avoit perdu ēcre fouettés en son honneur. la vûë subitement, & écoit devenu [1] Quæ protinus in cereunt, poftquanu fulâ quâ sepultus est Achilles facratam ei Libatum eft illi deo. Plin.l.10.0.29. [] M.l'abbé Banier, explicar, hif.orig.des [o] Cæl. Rhodig.loc.citat. fabl.entrer.6.8.1.p.293. [p] Perdices non transvolant Bæotiæ [s] Diod.sic.l.16. Panfan.in Dh:cażem fines in Atticâ, nec ulla avis in Ponto inn [. I Val. Max. km1.c, I. |