Mâs souténéï qué sur lo terro Toù méntént gran é piti ! Ah! si càüqu'àutr-au guèisso di Jomàï d'àû manteurs coumo quis N'en dit pas qui vàu dé poriêras ; Duroro n'éyternita. Dé quéü manteur qué sé méïmo Quéii-d-o-qui n'éyro más no luro; Vèi-qui lou fait. Déychio 7 qu'àu véndrio dé sur mèr , Ént'àu fogio l'oprentissagé. Moun fèr! sé dissèt-éü quant au fuguèt tourna. « Vôtré fèr ? dissèt l'àütr-én soun air counsterna, « làü sàï plo facha dé v'àu dire, Quéü molhur mé foguèt gro rîré C A toujours quelque trou. Le trafiquant admire Dispensez-moi, je vous supplie; J'aimais un fils plus que ma vie : (8) Peu de chose, « Vouillo méimo , léy-doun, chossas lo cham « boriêro ; « Mâs tou lou moundé guèt rosou. Voù méimo sobéz bé qué, préz dé las goutiêras, Quouéy lo bézi 8 qué lâs rotiêras. « Dîn loû groniéz loû mièr boras « L'io toujour càüquéîs cros dé rats. » Lou marchan dèïtoumba 9 foguèt semblan d'àu (C créïré, É dissèt tou-bas, foudro veïré Au trob’én-éifèt, un béü jour, Au n'én foguèt dégoulinári. 10 A soupas 2 Lou paï coumo si dé ré n'éyro." D'au méinagé qu'àu vio perdu. « Dé châz voů , dissèt-éü , màï d'oillour såī véngu. « Nàï gro, pèr-lou-ségur ni mìnja ni bégu Déypéï qu'àï perdu moun méinagé ; « N'ovio mas quéü é càücu lou m’an gu Quérèiqué 13 dîs lou vézinagé. Moun omi! n'occusez dégu, Mâs hièr-du-sèi sur lo bruno Vers quellas viéïllas mozuras. Mon fils en un besoin eût pris le chat-hu ant. Je ne vous dirai point, reprit l'autre, comment : Mais enfin je l'ai vu , vu de mes yeux, vous dis-je; Et ne vois rien qui vous oblige D'en douter un momet après ce que je dis. Faut-il que vous trouviez étrange Que les chats-huans d'un pays Il rendit le fer au marchand , Même dispute avint entre deux voyageurs. L'un d'eux était de ces conteurs Qui n'ont jamais rien vu qu'avec un microscope; Tout est géant chez eux : écoutez-les, l'Europe Comme l'Afrique aura des monstres à foison. Celui-ci se croyoit l'hyperbole permise ; J'ai vu , dit-il , un chou plus grand qu'une maison, ( 15 ) Galetas. ( 18 ) Acces. Dün quété poïs loû choyans N'emportén pas d'àû drôléîs dé douj-ans ; É vou vou séz léva tro tar pèr m'àu fâs créïré, Mâs vou dizé qué fråü ài vu; Din-t-un poïs cirse Per-qué loû rats d'àù golâtàüs 15 L'y mạnjén lou fèr pèr quïntàüs. Nôtr-homé, pèr lou co, coumprenguèt quéti lïngagés L'un ramboustiet 16 lou fer é l'àütré lou meinagé. Lou càü d'àû dous fuguèt lou pûs countén? Noû véyran co dïn-t-un momén, Pèr-qué noù parlén dé vouyagéis Qué vézén tout én-d-uno loupo. Tout ei géan pèr is A loû àuvîs 17 Loû liouns s'y trobén à fouéizous L'àütré l'y dissèt pas nou , |