Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

Malheureufe, comment paroîtrai-je à fa vue,

Son diadême au front, &, dans le fond du cœur,
Phœdime?... Tu m'entends, & tu vois ma rougeur.
P. HE DI MI E.

Ainfi vous retombez dans les mêmes allarmes
Qui vous ont, dans la Grèce, arraché tant de larmes ?
Et toujours Xipharès revient vous trayerfer.

MONIME.

Mon malheur eft plus grand que tu ne peux penfer. Xipharès ne s'offroit alors à ma mémoire,

Que tout plein de vertus, que tout brillant de gloire; Et je ne favois pas que, pour moi plein de feux, Xipharès, des mortels, fût le plus amoureux.

PHE DIME.

Il vous aime, Madame! Et ce-Héros aimable...

MONIME.

Eft auffi malheureux que je fuis miférable.
Il m'adore, Phœdime; & les mêmes douleurs
Qui m'affligeoient ici, le tourmentoient ailleurs.

PHED IME

Sait-il en fa faveur jusqu'où va votre estime?
Sait-il que vous l'aimez ?

MONIM E.

Il l'ignore, Phoedime.

Les Dieux m'ont fecourue, & mon cœur affermi
N'a rien dit, ou, du moins, n'a parlé qu'à derni.
Hélas! fi tu favois, pour garder le filence',
Combien ce trifle cœur s'eft fait de violence;
Quels affauts, quels combats j'ai tantôt foutenus;
Phœdime, fi. je puis, je ne le verrai plus.
Malgré tous les efforts que je pourrois me faire,
Je verrois fes douleurs, je ne pourrois me taire.
Il viendra, malgré moi, m'arracher cet aveu.
Mais n'importe, s'il m'aime, il en jouira peu.
Je lui vendrai fi cher ce bonheur qu'il ignore,
Qu'il vaudroit mieux, pour lui, qu'il l'ignorât encore,

PHED IM E.

On vient. Que faites-vous, Madame?

MONIM E.

Je ne puis.

Je ne paroîtrai point dans le trouble où je fuis.

SCENE II.

MITHRIDATE, PHARNACE, XIPHARES,

PRINCES,

ARBATE, GARDES.

MITHRIDATE.

RINCES, quelques raisons que vous me puiffiez dire,

Votre devoir ici n'a point dû vous conduire,

Ni vous faire quitter, en de fi grands befoins,
Vous, le Pont, vous, Colchos, confiés à vos foins.

[ocr errors]

Mais vous avez pour juge un père qui vous aime.
Vous avez cru des bruits que j'ai femés moi-même.
Je vous crois innocens, puifque vous le voulez,
Et je rends grace au Ciel qui nous a raffemblés.
Tout vaincu que je fuis, & voifin du naufrage,
Je médite un deffein digne de mon courage.
Vous en ferez tantôt inftruits plus amplement.
Allez, & laiffez-moi reposer un moment.

SCENE III.

MITHRIDATE, AR BAT E.

MITHRIDATE.

ENFIN, après un an, tu me revois, Arbate :

Non plus, comme autrefois, cet heureux Mithridate,
Qui, de Rome toujours balançant le destin,
Tenois, entre elle & moi, l'Univers incertain.
Je fuis vaincu. Pompée a faifi l'avantage
D'une nuit qui laiffoit peu de place au courage.
Mes foldats prefque nuds, dans l'ombre intimidés ;
Les de toutes parts, mal pris & mal gardés;

rangs,

Le défordre par-tout redoublant les allarmes;

Nous-mêmes contre nous tournant nos propres armes;
Les cris que les rochers renvoyoient plus affreux;

Enfin toute l'horreur d'un combat ténébreux :
Que pouvoit la valeur dans ce trouble funefte ?
Les uns font morts, la fuite a fauvé tout le refte;

Et je ne dois la vie, en ce commun effroi,
Qu'au bruit de mon trépas que je laiffe après moi.
Quelque tems, inconnu, j'ai traversé le Phase;
Et de-là pénétrant jufqu'au pied du Caucase,
Bientôt dans des vaiffeaux fur l'Euxin préparés,
J'ai rejoint de mon camp les reftes féparés.
Voilà par quels malheurs pouffé dans le Bosphore,
J'y trouve des malheurs qui m'attendoient encore.
Toujours du même amour tu me vois enflammé.
Ce cœur, nourri de fang, & de guerre affamé,
Malgré lé faix des ans & du fort qui m'opprime,
Traîne par-tout l'amour qui l'attache à Monime;
Et n'a point d'ennemis qui lui foient odieux,
Plus que deux fils ingrats que je trouve en ces lieux.

Deux fils, Seigneur ?

ARBAT E.

MITHRIDATE.

Ecoute. A travers ma colère,

Je veux bien diftinguer Xipharès de fon frère.
Je fais que, de tout tems, à mes ordres foumis,
Il hait autant que moi nos communs ennemis;
Et j'ai vu fa valeur, à me plaire attachée,

Juftifier pour
lui ma
tendreffe cachée.
Je fais même, je fais avec quel défefpoir,
A tout autre intérêt préférant son devoir,
Il courut démentir une mère infidelle,
Et tira de fon crime une gloire nouvelle.
Et je ne puis encor, ni n'oferois penfer

Que ce fils fi fidèle ait voulu moffenfer

Mais tous deux en ces lieux que pouvoient-ils attendre?
L'un & l'autre à la Reine ont-ils ofé prétendre ?
Avec qui femble-t-elle en fecret s'accorder ?
Moi-même de quel œil dois-je iei l'aborder?
Parle. Quelque defir qui m'entraîne auprès d'elle,
Il me faut de leurs cœurs rendre un compte fidèle.
Qu'est-ce qui s'eft paffé? Qu'as-tu vu? Que fais-tu ?
Depuis quel tems, pourquoi, comment t'es-tu rendu ?

ARBAT E..

Seigneur, depuis huit jours l'impatient Pharnace
Aborda le premier au pied de cette Place;
Et de votre trépas, autorisant le bruit,
Dans fes murs auffi-tôt voulut être introduit.
Je ne m'arrêtai point à ce bruit téméraire ;
Et je n'écoutois rien, fi le Prince fon frère,
Bien moins par fes difcours, Seigneur, que par fes pleurs,
Ne m'eût, en arrivant, confirmé vos malheurs.

MITHRIDATE

Enfin, que firent-ils ?

ARBATE.
Pharnace entroit à peine,
Qu'il courut de fes feux entretenir la Reine;
Et s'offrit d'affurer, par un hymen prochain,
Le bandeau qu'elle avoit reçu de votre main.

MITHRIDATE.

Traître, fans lui donner le loifir de répandre

Les pleurs que fon amour auroit dûs à ma cendre?
Et fon frère?

« PreviousContinue »