Ne vous sauveront pas, je vous en avertis : Il prophétisait vrai: notre maître Mitis, Se niche et se blottit dans une huche ouverte. La gent trotte-menu s'en vient chercher sa perte. Car, quand tu serais sac, je n'approcherais pas. Et savait que la méfiance Dépeupler, clear; appui, prop; mort-aux-rats, rats'-bane; au prix, compared; avait beau, was of no use; tanières, holes; le galant, the fellow; fait le mort, pretends to be dead; plancher, ceiling; scélérate, wicked; cordons, strings; châtiment, punishment; larcin, robbery; rôt, roast beef; fromage, cheese; garnement, fellow; enterrement, funeral; nids à rats, rats' holes; ressortant, coming out again; en quête, in search; une autre fête, a funny change; pendu, hanged one; ressuscite, rises from the dead; attrape, catches; paresseuses (lazy), slow; plus d'un, more than one trick; gobant, eating; guerre, war; tour de vieille guerre, an old trick; cavernes, holes; creuses, deep; en avertis, warn, tell; au logis, to my house, I will have you all; mitis, cat; affine, outwits; blanchit, whitens; s'enfarine, covers himself with flour; se niche, lodges himself; se blottit, squats; huche, hutch; ce fut à lui bien avisé, he acted wisely; gent, people; trotte-menu, short trotting; s'en vient, come; chercher sa perte, for their ruin; sans plus, no more, only;. flairer, to scent; vieux routier, old, shrewd fellow, soldier; queue, tail; rien qui vaille, nothing good; de loin, at a distance; machine, machinery, trick; rien ne te sert, it is no use for you; quand tu serais, were you even; c'était bien dit à lui, he was right to speak so; était expérimenté, had experience; méfiance, distrust; sûreté, safety. LES ANIMAUX MALADES DE LA PESTE. (LE MÊME.) Un mal qui répand la terreur, Ils ne mouraient pas tous, mais tous étaient frappés: Le lion tint conseil, et dit: Mes chers amis, Se sacrifie aux traits du céleste courroux; Ne nous flattons donc point, voyons sans indulgence Pour moi, satisfaisant mes appétits gloutons, Que m'avaient-ils fait? nulle offense. Je me dévoûrai donc, s'il le faut: mais je pense Sire, dit le renard, vous êtes trop bon roi; Et quant au berger, l'on peut dire Qu'il était digne de tous maux, Du tigre, ni de l'ours, ni des autres puissances, La faim, l'occasion, l'herbe tendre, et, je pense, Je tondis de ce pré la largeur de ma langue. Un loup, quelque peu clerc, prouva par sa harangue Ce pelé, ce galeux, d'où venait tout leur mal. D'expier son forfait. On le lui fit bien voir. Selon que vous serez puissant ou misérable, Les jugements de cour vous rendront blanc ou noir. Peste, plague; mets, mess, meats; épiaient, spied; tourterelles, turtle doves; se fuyaient, shunned one another; partant, then; coupable, guilty; courroux, wrath; guérison, cure, relief; devoûments, sacrifices; force, deal of; berger, shepherd; canaille, rascals; croquant, eating; quant au, as to the; approfondir, scrutinise; mâtins, mastiffs; occasion, opportunity; tondis, shore, grazed; pré, meadow; largeur, breadth; net, frankly; cria haro sur, rebuked; baudet, donkey; loup, wolf; quelque peu clerc, somewhat learned; pelé, bald; galeux, scabby; peccadille, peccadillo; pendable, hanging; forfait, misdoing. LE CHAT, LA BELETTE, ET LE PETIT LAPIN. Du palais d'un jeune lapin Dame belette, un beau matin, S'empara: c'est une rusée. Le maître étant absent, ce lui fut chose aisée. Elle porta chez lui ses pénates, un jour Après qu'il eut brouté, trotté, fait tous ses tours, Que l'on déloge sans trompette, Qu'un logis où lui-même il n'entrait qu'en rampant! A Jean, fils ou neveu de Pierre ou de Guillaume Jean lapin allégua la coutume et l'usage: Un saint homme de chat, bien fourré, gros et gras, Devant sa majesté fourrée. Grippeminaud leur dit: Mes enfants, approchez, Jetant des deux côtés la griffe en même temps, Belette, weasel; lapin, rabbit; aurore, dawn; rosée, dew; brouté, browsed; séjours, abodes; chassé, expelled; déloge, remove; trompette, (trumpet), noise, rampant, crawling; quand ce serait, were it; loi, law; octroi, grant; allégua, pleaded; or bien, ah, well; rapportons-nous, let us refer the case; chattemite, demure; fourré, furred; grippeminaud, grimalkin; sourd, deaf; à portée, within his reach; bon apôtre, hypocrite; griffe, claw; croquant, eating; parfois, sometimes. LE SAVETIER ET LE FINANCIER. (LE MÊME.) Un savetier chantait du matin jusqu'au soir: Merveille de l'ouïr; il faisait des passages Si sur le point du jour parfois il sommeillait, Que les soins de la Providence En son hôtel il fait venir Le chanteur, et lui dit: Or çà, sire Grégoire, Le gaillard savetier, ce n'est point ma manière Chaque jour amène son pain. Eh bien! que gagnez-vous, dites-moi, par journée ?— Lui dit: Je vous veux mettre aujourd'hui sur le trône. |