Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

All living creatures he doth feed,

And with full hand supplies their need⚫

For his, &c.

Let us therefore warble forth

His mighty majesty and worth:
For his, &c.

That his mansion hath on high
Above the reach of mortal eye:
For his mercies aye endure,
Ever faithful, ever sure.

PSALM CXIV.

Ἰσραὴλ ὅτε παῖδες, ὅτ' ἀγλαὸ φῦλ ̓ Ἰακώβου
Αἰγύπτιον λίπε δῆμον, ἀπεχθέα, βαρβαρόφωνον,
Δὴ τότε μοῦνον ἔην ὅσιον γένος νἷες Ιούδα.
Ἐν δὲ θεὸς λαοῖσι μέγα κρείων βασίλευεν.
Εἶδε, καὶ ἐντροπάδην φύγαδ' ἐῤῥώησε θάλασσα
Κύματι εἰλυμένη ῥοθίῳ, ὁδ ̓ ἄρ ̓ ἐστυφελίχθη
Ιρὸς Ιορδάνης ποτὶ ἀργυροειδέα πηγήν.
Εκ' δ' ὄρεα σκαρθμοῖσιν ἀπειρέσια κλονέοντο,
Ως κριοὶ σφριγόωντες ἐϋτραφερῷ ἐν ἀλων.

Βαιοτέραι δ' ἅμα πάσαι ἀνασκίρτησαν ερίπναι,
Οἷα παραὶ σύριγγι φίλῃ ὑπὸ μητέρι ἄρνες.
Τίπτε σύγ', αἰνὰ θάλασσα, πέλωρ φύγαδ' ἐῤῥώησας
Κύματι εἰλυμένη ῥοθίῳ. τί δ' ἄρ ̓ ἐστυφελίχθης
Ἰρὸς Ἰορδάνη ποτὶ ἀργυροειδέα πηγήν

Τίπτ' ὄρεα, σκαρθμοῖσιν ἀπειρέσια κλονέεσθε,
Ως κριοὶ σφριγόωντες ευτραφερῷ ἐν ἀλωῇ
Βαιοτέραι τὶ δ ̓ ἀρ ὕμμες ἀνασκιρτήσατ ̓ ἔρίπναι,
Οἷα παραὶ σύριγγι φίλῃ ὑπὸ μητέρι ἄρνες .
Σείεο γαῖα τρέουσα θεὸν μεγάλ ̓ ἐκτυπέοντα
Γαΐα, θεὸν τρείουσ ̓ ὕπατον σέβας Ισσακίδαο,

Ος τε καὶ ἐκ σπιλάδων ποταμοὺς χέε μορμύροντας,
Κρήνηντ ̓ ἀέναον πέτρης ἀπὸ δακρυοέσσης.

Philosophus ad regem quendam, qui eum ignotum et insontem inter reos forte captum inscius damnaverat, τὴν ἐπὶ θανάτῳ πορευόμενος, hæc subito misit.

Ω ἄνα, εἰ ὀλέσης με τὸν ἔννομον, οὐδέ τιν ̓ ἀνδρῶν
Δεινὸν ὅλως δράσαντα, σοφώτατον ἴσθι κάρηνον
Ρηϊδίως ἀφέλοιο, τὸ δ ̓ ὕστερον αὖθι νοήσεις,
Μαψιδίως δ ̓ ἄρ ̓ ἔπειτα τεὸν πρὸς θυμὸν ὀθυρὴ,
Τοιόνδ ̓ ἐκ πόλιος περιώνυμον ἄλκαρ ὀλέσσας.

In Effigiei ejus Sculptorem.

Αμαθεῖ γεγράφθαι χειρὶ τήνδε μὲν εἰκόνα
Φαίῃς τάχ ̓ ἂν, πρὸς εἶδος αὐτοφυές βλέπων
Τὸν δ ̓ ἐκτυπωτὸν οὐκ επιγνόντες, φίλος,
Γελάτε φαύλου δυσμίμημα ζωγράφου.

Johannis Miltoni Londinensis Poemata.

Quorum pleraque intra annum ætatis vigesimum conscripsit.

Hæc quæ sequuntur de Autóre testimonia, tametsi ipse intelligebat non tam de se quam supra se esse dicta, eo quod præclaro ingenio viri, nec non amici ita fere solent laudare, ut omnia suis potius virtutibus, quam veritati, congruentia nimis cupide affingant, noluit tamen horum egregiam in se voluntatem non esse notam; cum alii præsertim ut id faceret magnopere suaderent. Dum enim nimiæ laudis invidiam totis ab se viribus amolitur, sibique quod plus æquo est non attributum esse mavult, judicium interim hominum cordatorum atque illustrium quin summo sibi honori ducat, negare; non potest.

Joannes Baptista Mansus, Marchio Villensis, Neapolitanus, ad Joannem Miltonium
Anglum.

Ur mens, forma, decor, facies, mos, si pietas sic.
Non Anglus, verum hercle Angelus ipse fores.

Ad Joannem Miltonem Anglum triplici poe

laurea coronandum, Græca nimirum Latina, atque Hetrusca, Epigramma Joannis Salsilli Ranani.

CEDE Meles, cedat depressa Mincius urna;
Sebetus Tassum desinat usque loqui;

At Thamesis victor cunctis ferat altior undas
Nam per te, Milto, par tribus unus erit.

Ad Joannem Miltonum.

GRECIA Mæonidem, jactet sibi Roma Maronem,
Anglia Miltonum jactat utrique parem.

SELVAGGI

[ocr errors][merged small][merged small]

ERGIMI all' Etra ò Clio

Perche di stelle intreccierò corona

Non più del Biondo Dio

La Fronde eterna in Pindo, e in Elicona,
Diensi a merto maggior, maggiori i fregi,
A' celeste virtù celesti pregi.

Non può del tempo edace

Rimaner preda, eterno alto valore

Non può l'oblio rapace

Furar dalle memorie eccelso onore,

Su l'arco di mia cetra un dardo forte
Virtù m' adatti, e ferirò la morte.

Del Ocean profondo

Cinta dagli ampi gorgni Anglia resiede
Separata dal mondo,

Però che il suo valor l' umano eccede.

Questa feconda sà produrre Eroi,

Ch' hanno a ragion del sovruman tra noi.

Alla virtù sbandita

Danno ne i petti lor fido ricetto,

Quella gli è sol gradita,

Perche in lei san trovar gioia, e diletto;
Ridillo tu, Giovanni, e mostra in tanto
Con tua vera virtù, vero il mio Canto.

Lungi dal Patrio lido

Spinse Zensi l' industre ardente brama;
Ch' udio d' Helena il grido

Con aurea tromba rimbombar la fama,

E per poterla effigiare al paro

Dalle più belle Idee trasse il più raro.

Cosi l'ape ingegnosa

Trae con industria il suo liquor pregiato
Dal giglio e dalla rosa,

E quanti vaghi fiori ornano il prato;
Formano un dolce suon diverse chorde,
Fan varie voci melodia concorde.

Di bella gloria amante

Milton dal Ciel natio per varie parti
Le peregrine piante

Volgesti a ricercar scienze, ed arti;
Del Gallo regnator vedesti i Regni,
E dell' Italia ancor gl' Eroi piu degmi.

Fabro quasi divino

Sol virtù rintracciando il tuo pensiero
Vide in ogni confino

Chi di nobil valor calca il sentiero; L'ottimo dal miglior dopo scegliea › Per fabbricar d' ogni virtu l' idea.

Quanti nacquero in Flora

O in lei del parlar Tosco appreser l'arte,

La cui memoria onora

Il mondo fatta eterna in dotte carte,

Volesti ricercar per tuo tesoro,

E parlasti con lor nell' opre loro.

Nell' altera Babelle.

Per te il parlar confuse Giove in vano,

Che per varie favelle

Di se stessa trofeo cadde su'l piano :

Ch' Ode oltr' all' Anglia il suo piu degno Idioma

Spagna, Francia, Toscana, e Grecia, e Roma.

I piu profondi arcanı

Ch' occulta la natura e in cielo e in terra

Ch' à Ingegni sovrumani

Troppo avaro tal' hor gli chiude, e serra,

Chiaramente conosci, e giungi al fine
Della moral virtude al gran confine.

Non batta il Tempo l' ale,

Fermisi immoto, e in un fermin si gl' annı,
Che di virtù immortale

« PreviousContinue »