Fifty Fables of La FontaineFinally available in paperback--the original collection of La Fontaine fables by the award-winning translator Norman Shapiro, working his alchemy by transforming the accompanying original French verses into equally valuable and brilliant English gold. These wonderfully wrought moral tales charm children with bright and basic truths as they delight adults with reflectively subtle, sophisticated facets of wit and wisdom. |
From inside the book
Results 1-5 of 14
Page vii
... 23 LE LION ET LE MOUCHERON The Lion and the Gnat LE COQ ET LE RENARD The Cock and the Fox LE LOUP ET LA CICOGNE The Wolf and the Stork 24 25 26 27 28 29 xi xiii 2 45 4 23 LE LION ABATTU PAR L'HOMME The Lion Brought Down by vii.
... 23 LE LION ET LE MOUCHERON The Lion and the Gnat LE COQ ET LE RENARD The Cock and the Fox LE LOUP ET LA CICOGNE The Wolf and the Stork 24 25 26 27 28 29 xi xiii 2 45 4 23 LE LION ABATTU PAR L'HOMME The Lion Brought Down by vii.
Page viii
... HOMME ET L'IDOLE DE BOIS The Man with the Wooden Idol LE GEAI PARÉ DES PLUMES DU PAON The Jay Dressed in the Peacock's Feathers LE CHAMEAU ET LES BÂTONS FLOTTANTS The Camel and the Floating Sticks LA GRENOUILLE ET LE RAT The Frog and ...
... HOMME ET L'IDOLE DE BOIS The Man with the Wooden Idol LE GEAI PARÉ DES PLUMES DU PAON The Jay Dressed in the Peacock's Feathers LE CHAMEAU ET LES BÂTONS FLOTTANTS The Camel and the Floating Sticks LA GRENOUILLE ET LE RAT The Frog and ...
Page ix
... HOMME ET LA PUCE 84 The Man and the Flea 85 LE COCHON , LA CHÈVRE ET LE MOUTON 86 The Hog , the Goat , and the Sheep 87 LE RAT ET L'ÉLÉPHANT 88 The Rat and the Elephant 89 L'AVANTAGE DE LA SCIENCE The Value of Knowledge LE GLAND ET LA ...
... HOMME ET LA PUCE 84 The Man and the Flea 85 LE COCHON , LA CHÈVRE ET LE MOUTON 86 The Hog , the Goat , and the Sheep 87 LE RAT ET L'ÉLÉPHANT 88 The Rat and the Elephant 89 L'AVANTAGE DE LA SCIENCE The Value of Knowledge LE GLAND ET LA ...
Page 29
Sorry, this page's content is restricted.
Sorry, this page's content is restricted.
Page 30
Sorry, this page's content is restricted.
Sorry, this page's content is restricted.
Contents
III | xx |
IV | xxi |
V | 2 |
VI | 3 |
VII | 6 |
VIII | 7 |
IX | 8 |
X | 9 |
LIV | 58 |
LV | 59 |
LVI | 60 |
LVII | 61 |
LVIII | 62 |
LIX | 63 |
LX | 64 |
LXI | 65 |
XI | 10 |
XII | 11 |
XIII | 12 |
XIV | 13 |
XV | 14 |
XVI | 15 |
XVII | 16 |
XVIII | 17 |
XIX | 18 |
XX | 19 |
XXI | 19 |
XXII | 19 |
XXIII | 19 |
XXIV | 19 |
XXV | 20 |
XXVI | 21 |
XXVII | 24 |
XXVIII | 25 |
XXIX | 28 |
XXX | 29 |
XXXI | 30 |
XXXII | 31 |
XXXIII | 32 |
XXXIV | 34 |
XXXV | 35 |
XXXVI | 35 |
XXXVII | 35 |
XXXVIII | 38 |
XXXIX | 39 |
XL | 42 |
XLI | 43 |
XLII | 43 |
XLIII | 43 |
XLIV | 44 |
XLV | 45 |
XLVI | 48 |
XLVII | 49 |
XLVIII | 52 |
XLIX | 53 |
L | 54 |
LI | 55 |
LII | 56 |
LIII | 57 |
LXII | 66 |
LXIII | 67 |
LXIV | 68 |
LXV | 69 |
LXVI | 70 |
LXVII | 71 |
LXVIII | 72 |
LXIX | 73 |
LXX | 76 |
LXXI | 77 |
LXXII | 80 |
LXXIII | 81 |
LXXIV | 82 |
LXXV | 83 |
LXXVI | 84 |
LXXVII | 85 |
LXXVIII | 86 |
LXXIX | 87 |
LXXX | 88 |
LXXXI | 89 |
LXXXII | 90 |
LXXXIII | 91 |
LXXXIV | 92 |
LXXXV | 93 |
LXXXVI | 93 |
LXXXVII | 93 |
LXXXVIII | 93 |
LXXXIX | 93 |
XC | 96 |
XCI | 97 |
XCII | 100 |
XCIII | 101 |
XCIV | 103 |
XCV | 103 |
XCVI | 106 |
XCVII | 107 |
XCVIII | 108 |
XCIX | 109 |
C | 110 |
CI | 111 |
113 | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Aesop assez autre avoit Ayant bâton beast beau bien Bœuf C'est Celui-ci Cerf chose Ciel commère contre Corbeau coup d'une Dauphin deux Dieu Dieux dire dit-il dolphin Elle enfants enfin étoit être eût Fables Fabulists Fabulists French faire fait faut Fontaine Fontaine's Frog Garo gens Gland grand Grand Vizier Grenouille haut homme J'ai J'en jamais Jauffret jeune jour l'autre L'HOMME l'on L'un La Fontaine LA FOURMI LE CORBEAU le Cygne Lion Loup Love mainte maître mieux moindre mon affaire monde Monsieur Mouton n'en n'est n'étoit pareil pauvre peine père petit peut pieds Piraeus plaindre Pot de fer qu'elle qu'il qu'on qu'un raison Renard rien s'en S'il sage Seamus Heaney seul SHE-BEAR souvent Stag Styx Sultan Tantôt temps Tereus terre tête tout translation trouva Vaugirard verse fable vieux voilà voir vouloit voyant wolf