Apologie pour Hérodote: satire de la société au XVIe siècle, Volume 2

Front Cover
Isidore Liseux, 1879 - France

From inside the book

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 85 - Remplissez la terre, et l'assujettissez; dominez sur les poissons de la mer, et sur les oiseaux du ciel, et sur tous les animaux qui se meuvent sur la terre...
Page 313 - On a eu le mesme esgard (selon mon jugement) en assignant les mestiers à quelques saincts: comme (pour exemple) quand on a faict S. Crépin cordonnier et patron des cordonniers, je me persuade totalement qu'on s'est souvenu de crepida, mot Latin (pris du Grec) qui signifie pantoufle: tellement que S. Crépin serait autant à dire en bon François que S. Pantouflier.
Page 145 - Je vous envoyé une douzaine de dogues; 'û interpréta : Je vous envoyé une douzaine de mulets. Et, se fiant à ceste interprétation, s'en alla avec un autre seigneur trouver le Roy pour le prier de leur donner le présent que le roy d'Angleterre luy envoyoit. Le Roy, qui n'avoit encore ouy parler de cecy , fut esbahy comment d'Angleterre on luy envoyoit des mulets, disant que c'estoit grande nouveauté, et, pour ce, il les vouloit veoir. Or, ayant voulu veoir pareillement la lettre et la faire...
Page 26 - Le maistre des requestes et aulmosnier du Conte, ayans veu cella, s'en allèrent tous confuz, croyans que avecq tel serment mensonge ne sçauroit avoir lieu. Et en feirent le rapport au Conte, le voulant persuader...
Page 220 - Tel fruit, tel arbre, pour bien faire. C'est dommage, Garo, que tu n'es point entré Au conseil de Celui que prêche ton curé ; Tout en eût été mieux : car pourquoi, par exemple.
Page 324 - ... et qu'ainsi soit quand on dit le mal Saint-Main, le mal Saint-Jean, c'est aussi bien le mal qu'ils envoient que le mal duquel ils guérissent. Il est vray qu'il ya des saints plus colères et plus dangereux que les autres, entre lesquels saint Antoine est le principal. Si quelque injure est faite à ses mignons, soyent hommes, soyent pourceaux (car il entretient les deux), ils prient incontinent saint Antoine en venir faire la vengeance'.
Page 403 - Or quant à l'artifice duquel on usa pour luy faire sortir de l'eau des yeux qu'on disoit estre des larmes, il y en a deux opinions : les uns disent que c'estoit par le moyen de quelque mistion d'eau avec de l'huile : les autres disent qu'on avoit mis un sep de vigne dedans la teste dudict crucefis au temps qu'elle jettoit sa sève, ou [selon que parlent aucuns) elle pleure.
Page 322 - ... bravement autant de femmes qui le viennent aborder, pourveu qu'elles facent leur devoir : c'est-à-dire que pendant le temps de leur neufaine faillent point chacun jour plusieurs fois de s'estendre sur luy tout de leur long, aussi ne faillent point de boire chacun jour un certain breuvage parmi lequel il ya de la poudre qu'on racle des génitoires d'iceluy, desquels il est horriblement bien fourni. Or comment elles deviennent grosses en ce faisant, sans que leurs maris en ayent aucunement la...
Page 137 - Au demeurant qu'ils sçavoyent faire en leur patois de belles harengues et bien troussées, il appert par les historiens d'alors. Quant à leurs rymes aussi, (j'enten rhythmes) c'estoit triomphe, pourveu qu'on n'y cerchast ni ryme, ni raison, voire ni mesure aussi en la plus part. De quoy on ne se doit esmerveiller, veu que Marot mesmement en ses premiers escrits rymoit à l'aventure, sans sçavoir que c'estoit de la coupe ou césure, ni de la différence de E masculin avec E féminin54.
Page 161 - Ipse erat unus puer plenus suo velle , vcrsatilis, .etc. Qui quando venit ad cognoscendum seipsum , suam fortitudinem , suam juventutem , suam pulchritudinem , et quod sanguis ascendit frontem : sa force, sa jeunesse...

Bibliographic information