Revue des langues romanes, Volume 3

Front Cover
Université Paul-Valéry., 1872 - Provenc̦al philology

From inside the book

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 306 - ... plus doux; Une flatteuse erreur emporte alors nos âmes: Tout le bien du monde est à nous. Tous les honneurs, toutes les femmes. Quand je suis seul, je fais au plus brave un défi: Je m'écarte, je vais détrôner le sophi; On m'élit roi, mon peuple m'aime; Les diadèmes vont sur ma tête pleuvant. Quelque accident fait-il que je rentre en moi-même, Je suis Gros-Jean comme devant.
Page 184 - Talomen que tout braudo e là plejo dessus » Courrian de prat ea prat aro en bat aro en sus : » Quan de cops mieis plegatz coumo un arc que se sarro , » Al mitan d'uno fango estiraben la garro ,
Page 306 - Chacun songe en veillant; il n'est rien de plus doux: Une flatteuse erreur emporte alors nos âmes; Tout le bien du monde est à nous, Tous les honneurs, toutes les femmes.
Page 206 - Turlendu obtient successivement de la même manière, dans d'autres maisons, le cochon qui a mangé la poule, la mule qui a tué le cochon d'un coup de pied, et finalement la chambrière qui, en menant la mule à l'abreuvoir, l'a laissée tomber dans le puits. Il met la chambrière dans un sac et...
Page 206 - Il revint au bout de quelques jours pour le prendre. « Mon cher, lui dit-on, la poule l'a mangé. » - Tant je me plaindrai, tant je crierai, que cette poule j'aurai. - Ne vous plaignez pas, ne criez pas, prenez la poule et allez-vous-en.
Page 419 - Benoît d'Aniane, frappé des graves changements politiques auxquels il assistait, consulta, dit-on, un talmudiste, son médecin et son familier. Celui-ci lui fit voir au milieu d'un bois, et pendant le silence de la nuit, deux arbustes, deux arbrisseaux mystérieux, qui, d'abord distants l'un de l'autre, se réunirent bientôt en un grand arbre à doubles racines. Apparut ensuite une jeune fille avec deux têtes. Ces deux têtes, à leur tour, se condensèrent en une seule, ravissante de beauté...
Page 443 - Essai historique sur les colonies belges qui s'établirent en Hongrie et en Transylvanie pendant les XIe, XIIe et XIII
Page 335 - Autant la répartition orthographique des diphtongues ui et oi dans notre manuscrit paraît incertaine, autant semble capricieuse leur répartition phonétique dans la langue moderne, qui tire ui de o (puis, puisse, nuit, hui, cuisse, huit...
Page 310 - Pèlerinages de moine, croiserie de mesiaus, Beghinages d'iver, miracles d'esté, los de ménestrel, Largheche de François, loiauté d'Englois, Palienche d'Alemant, acointanche de Normant, Pitié de Lombart, hardement de Picart, Caasté de Bourghignon, sens de Breton, Vins de barel, fus d'estrain et amours de nonnain, Falent du jour à l'endemain. SENTENCES Quiconkes querke...
Page 312 - Et violetes, rosés u c'on alast, Et bos fuelly, et verdes praeries, Et tout ami eussent leur amies, Et si s'amaissent de cuer certain et vrai, Cascuns éust son plaisir et cuer gay. Et je souhaide le mort as...

Bibliographic information