Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][ocr errors]

P. 132, 1. 4. l'édition précédente. P. 153, 1. 5.

Homme rouge ou feuille-morte, homme en habit de

Entend doit être une faute, pour étend, que donne

Il y a bien une, au lieu de un, qui se trouve dans une édition précédente. L. 23. Aussi doit être une faute, pour ainsi, qu'on trouve dans toutes les autres éditions.

P. 158, lig. dernière.

UN JEUNE PRINCE, etc. Nous avons conservé à cet alinéa la ponctuation qu'il a dans le texte que nous reproduisons, tout étrange qu'elle nous ait paru, et bien que nous ne puissions en supposer la raison.

P. 161 et suiv.

P. 172, l. 16.

La fin du chapitre fait allusion à l'entreprise du prince d'Orange contre son beau-père, Jacques II, pour le détrôner. S'assit pour s'assied. Voir la note de la page 14. Souffler, jeter en sable, avaler d'un seul trait. C'est évidemment athée qu'il faut ici, au lieu de

[ocr errors]

P. 181, 1. 1. —
P. 188, 1. 16.

dévot.

P. 204, 1. 21.
P. 207, 1. 8.

l'église, du chœur.
P. 221, 1. 3.

tout ce qu'il dans les

P. 257, 1. 24.

Les TT**, les Théatins.

Cheffecier ou chevecier, celui qui a soin du chevet de
S'emploie pour dire le trésorier.

Tout ce qui. Ainsi dans notre édition et dans la 8e; précédentes.

Au lieu de à nous, il faut à Dieu, sans quoi la

phrase n'aurait pas de sens.

P. 266, 1. 16.

[ocr errors]

Innocence de vertus peut paraître singulier. Les édi

tions précédentes donnent : innocence de mœurs.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

- Il y a bien d'eux-mêmes au lieu de d'elles-mêmes.
Le mot deux est évidemment de trop, et ôte

[merged small][merged small][ocr errors]
[ocr errors]

- L'un : l'abbé de Choisy, traducteur de l'IMITATION DE L. 15. L'autre Segrais, traducteur des GÉORGIQUES. La Fontaine. L. 26. Celui-ci : Boileau. . L. 35.

P. 310, 1. 8.
JÉSUS-CHRIST.
L. 19. Un autre
Cet autre Racine.
P. 311, 1. II.
P. 312, 1. 34.
P. 313, 1. 7.
P. 314, 1

[ocr errors]

34.

[blocks in formation]

L'abbé Bignon.

[ocr errors]

Il faut et au lieu de ou.

INDEX DES NOMS

VRAIS OU SUPPOSÉS

QUI SE RENCONTRENT DANS LES CARACTÈRES

NOTA. — Les noms supposés sont en caractères italiques, les noms vrais
en caractères romains. Les titres d'ouvrages ont été mis en petites capi-
tales.

Acis, qui ne sait rien dire simple- | Antonin. II, 125.

[blocks in formation]

Antagoras, qui est de tous les pro- | Ariston. I, 248.

Aronce, qui parle proverbe. I, 176.

cès. II, 104.
Anthime, qui trouve un livre mauvais Arrias, qui a tout lu, tout vu. I, 179.
sans l'avoir lu. I, 86.

Antiphile. II, 154.

Arsène, qui se croit au-dessus de la
vie commune. I, 86.

Antisthène, l'auteur qui ne sait pas Artémon, l'ambitieux qui dissimule.

I, 271.

II, 132.

Antisthius, l'auteur sincère qui brave Artenice, la femme sage et aimable.

écrire. II, 127.

l'opinion. II, 146.

Astérie, femme de Géronte. II, 96.

Cicéron. II, 245, 259.

Augustin (Saint). II, 259.

CID (LE). I, 89.

Aurèle, oncle de Fauste et de Fron- Cimon, homme important, affairé et

tin. II, 96.

Balzac. I, 92, 93, 95, 106.
Bartas (Du). I, 94.

Basilide, narrateur important et em-
phatique des opérations militaires.
II, 33.

-

Bathylle, le danseur. I, 138.
Pantomime couru des dames ro-
maines. II, 122.

Bayard. II, 153.
Belleau. I, 94.
Benserade. II, 233.

Berylle, qui tombe en syncope à la
vue d'un char. II, 127.

Bignon. II, 125.
Bossuet. II, 124, 245.
Bourbon (De). II, 124.
Bourdaloue. II, 245.

Bronte, le questionnaire. I, 139.
Brontin, dévot qui s'enferme pour
méditer. I, 219.

Canidie, qui promet aux jeunes
femmes de secondes noces. I, 153.
Capys, auteur prétentieux et envieux.

I, 90.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

empressé. I, 262.

Clarice, qui met des mouches et du

rouge. I, 133.

Claudie, amoureuse du comédien
Roscius. I, 138.

Cléante, l'époux qui ne peut rester
avec sa femme pour incompatibilité
d'humeurs. I, 194.

Cléarque, qui n'économise point pour
son héritier. I, 230.
Cléon, qui parle peu obligeamment
ou peu juste. I, 186.

Climène, celle chez qui les femmes
vont perdre leur temps. I, 143.
Clitandre, homme important, affairé
et empressé. I, 262.

Clitiphon, l'homme important qui ne
peut recevoir les visiteurs. I, 211.
Cliton, l'homme né pour la digestion.
II, 101.

Cobus, le sauteur. I, 139.
Coeffeteau. I, 95.
Condé (De). II, 124.
Conti (De). II, 124.
Corinne, la seule amie de Glycère. I,
152.
Corneille. I, 100-3.
Crantor. I, 203.
Crassus, patron de l'affranchi Xantus.
I, 118.

-

II, 123.

[blocks in formation]

Champagne, le puissant adonné à la Ctésiphon, l'amant d'Euphrosine. I,

table. I, 214.

Chartres (De). II, 124.

Chevreuse (De). II, 124.

158.

Cydias, le bel esprit. I, 203.

Chrysante, homme opulent et imper- Damis, auteur. I, 90.

tinent. I, 226.

Chrysippe, l'homme modeste enrichi

et devenu avide d'argent. I, 218.

Dave, familier de Téléphon. II, 8.
Démocède, l'amateur d'estampes. II,
174.

1

Démocrite. II, 164.

Euripile, le bel esprit. II, 126.

Démophile, qui prédit les malheurs et Eustrate, le favori noyé. II, 182.

les défaites de l'État. II, 31.
Démosthène. II, 245.

Descartes. I, 227.
Desportes. II, 233.

Despréaux. I, 110.

-

II, 136.

Diognète, l'amateur de médailles. II,
173.

Eutichrate, capricieux avec ses amis.

II, 55.

Eutidème I, 181.

Eutiphron, qui a la manie d'estimer
la fortune des autres. I, 187.

Fagon, médecin. II, 224.

Dioscore, qui s'improvise écrivain. Fauste, neveu dissolu d'Aurèle, qui

[blocks in formation]

néanmoins ne le déshérite pas. II,
96.

Favier, beau danseur. II, 196.
Fénelon. II, 251.

Fernand (Don), provincial oisif et
querelleur. II, 106.
Fontaine (La). II, 125.
Fourcroy, avocat II, 235.
Frontin, neveu honnête et dévoué

d'Aurèle, qui ne lui laisse qu'une
légère pension. II, 96.
Fulvie, amie d'Anthime, auteur. I,
86.

Géronte, le vieillard qui meurt sans
rien laisser à sa jeune femme. II,
96.

Giton, le riche qui se croit tous les
talents. I, 237.

Glycère, la femme qui n'aime pas les
femmes. I, 152.

Emile, né grand homme de guerre. Gnathon, égoïste et grossier. II, 100.

I, 122.

Emilie, fausse délicate. II, 12.
Emire, la fille de Smyrne. I, 155.
Ergaste, le riche exacteur. I, 218.
Ergaste, homme riche, indifférent à
l'État. II, 30.

Erophile, le fourbe heureux et infatué
de lui-même. II, 70.
Estrées (D'). II, 124.
Eugène, homme de mérite et pauvre.
I, 226.

Eumolpe, exemple de l'inconstance

de la fortune. I, 236.

Handburg. I, 109.
Harlay (De). II, 124.

Hémery, protégé de Mazarin. I, 152.
Héraclite. II, 162.

Hérille, qui a la manie des citations.
II, 145.

Hermagoras, qui ne connaît que
l'histoire ancienne. I, 201.
Hermas. I, 144.

Hermippe, l'esclave de ses petites
commodités. II, 221.
Hermodore, auteur. I, 86.

Euphrosine, l'amie d'Emire. I, 156. Homère. I, 82, 227.
Euripide. I, 103.

Horace. I, 82, 110.

[blocks in formation]

Mélinde, qui parle de ses vapeurs. I, Phédon, l'homme dont la pauvreté
176.

paralyse les moyens. I, 238.

Mélite, fille pauvre et économe. II, Phérécide, le faux vertueux. II, 188.

[blocks in formation]

Ménippe, l'oiseau paré de divers plu- | Philémon, couvert d'or et de bijoux,
mages. I, 126.

I, 120.

Ménophile, celui qui copie les autres. Philippe, vieillard petit-maître. II,

I, 274.

Messaline, maîtresse du comédien
Roscius. I, 138.

100.

Pison, qu'on loue parce qu'il est

mort. II, 149.

« PreviousContinue »