Page images
PDF
EPUB

et begon amplementz a lor plaser.
Qui mingar ne vole de defentz, om
los ne dave proo de deffore; et
asso, III vetz lo jorn, es assaber
lo matii, en pres misse, et au so-
par; pero au sopar s'en fo anat
grane partide deu petit comunie.

Et lo dilus apres, ladite Madone la comtesse et Moss., ab los autres avesques, baroos et nobles, dones et autres gentz, anan aus Frays Predicadors d'Ortes, et aqui fen diser 1 misses a dus avesques per las animas deu pay et may de ladite Madone et autres de qui son tengutz; et fen pitausse aus Frays, et los fo donat une conque

vivres de toute sorte; là, ils maugèrent et burent amplement, à leur guise (1). Ceux qui ne voulurent point manger dedans furent servis dehors, et cela trois fois le jour, le matin, après la messe et le soir; mais le soir, il était parti beaucoup de gens du petit monde.

Le lundi, Madame la comtesse et Monseigneur, accompagnés des évêques, des barons, des nobles, des dames, et d'autres gens, allerent aux Frères-Prêcheurs d'Orthez; là, ils firent dire par deux évêques deux messes pour le repos des âmes du père et de la mère de Madame et des autres défunts auxquels ils sont tenus de rendre

4) Rappelons-nous qu'on avait tué 25 ou 30 bœufs, 100 moutons, 200 poules, 50 chevreaux, et que l'on disposait de 25 pipes, c'est-à-dire 15,000 litres de vin. Les choses ne se passaient pas autrement en Flandre: -« Et y fit-on un moult très bel dîner, et furent délivrés de tout coûtages et frais tant de bouche comme aux hôtels, tous chevaliers et écuyers, qui, la nuit et le jour de l'obsèque, y furent ensoignés (FROISSARD; Obs du comte de Flandre. » Cet usage de festiner copieusement, aux jours des cérémonies funèbres, passa de la cour de nos princes dans les demeures des pasteurs.

[ocr errors]

Au XVIIe siècle, c'était, dans la vallée d'Ossau, un abus, un excès, parmi les gens de toute condition. L'autorité religieuse en fut alarmée. Mgr de Gassion, évêque d'Oloron, ordonna aux recteurs et aux vicaires de publicar aus prosnes de lors eglises, tant entro que tal abus fosse abolit, deffense de far, au retour deus enterramens et capdans, grands festins et despenses QUI NO SERVEN QU'A RUINAR LAS FAMILHES ET A LOR CAUSAR FORCE DESPLASERS.

L'abus ne disparut point. Le pouvoir civil intervint. Les Jurats d'Ossau, rappelant l'ordonnance et deffense de l'évêque, firent, en plene Jurade et d'un commun consentiment, expresses inhibitions d'y contravenir, a pene de vingt escutz petitz, applicadore la mieytat a la repparation de l'eglise, l'autre aus praubes necessitous. (Arch. de la Val. d'Ossau; 1652.)

Malgré toutes ces défenses, l'usage, si non l'abus, des repas mortuaires subsiste encore aujourd'hui. En le pratiquant, on ne se ruine plus, il est vrai; mais on se conduit comme si, dans nos montagnes, on n'avait point de l'onde pure en abondance pour éteindre l'ardeur des gosiers affligés. (Voir les Notices de M. le comte Casimir d'Angosse sur la vallée d'Ossau.)

Il est temps qu'on écoute la voix de la religion et que les bons exemples soient suivis. Dans plusieurs communes, on ne voit plus de pareils désordres. Espérons que, s'éclairant de plus en plus, les populations isolées des sommets où cet usage indécent, impie, s'est réfugié, comprendront enfin que le Dieu qui juge les morts ne veut pas qu'on les lui recommande par des libations qui rappellent le culte de Bacchus.

de paa, un pipot de vii, un carter de boeu et dus motoos. Et apres Madone et tote la gent qui ere aqui s'en anan entau Casteg. Et aqui mingan, dues vetz lo jorn, tote maneyre de gent que n volo, sens conde.

Et lo dimartz apres, ladite Madone et Moss., et Moss. lo Capdau, Moss. de Navalhes, et los autres avesques, baroos, nobles, dones, anan a la Trinitat audir misse de un avesque, deu Sent Sperit, que conservasse los vius. Et tant cum la misse se dise, au Casteg mingan C paubres, per amor de Diu, que pregassen Diu per la anime deudiit Moss., paa, vii et carn; et aixi apres, totz los nobles et autres gentz qui eren aqui, setz mesure ny conde, tot lo jorn.

Et lo dimercx apres no contres tan la gent dessus dite que eren ab Madone et Moss., totz los Frays et caperaas cantan tant a la glisie de Sent Pee, cum aus Frays Predicadors et a la Trinitat, per la anime deudiit Mo:s., qui Diu per don, et en pres se disnan los caperaas et Frays au Casteg, hon fon ben et honoraplementz penssatz et chebitz.

des devoirs; on donna la pitance (1) aux Frères, une conque de pain, un baril de vin, un quartier de boeuf et deux moutons. Ensuite Madame et ceux qui l'accompagnaient retournèrent au Château; il y eut ce jour deux repas; mangea qui voulut on ne comptait point.

Le mardi, Madame et Monseigneur, Monsg. le Captal, Monsg. de Navalhes, les évêques, les barons, les nobles, les dames allèrent à la Trinité entendre une messe du St-Esprit, dite par un évêque pour la conservation des vivants. Pendant qu'on disait cette messe, on donna dans le Château à cent pauvres, qui devaient prier pour l'âme dudit Monseigneur, du pain, du vin, de la viande, et, tout le jour, il y eut table ouverte, sans mesure ni compte, pour tous les nobles et autres gens.

Le mercredi, sans la présence des personnes susdites qui étaient avec Madame et Monsg., tous les Frères et prêtres chantèrent, soit à l'église de St-Pierre, soit au couvent des Frères-Prêcheurs et à la Trinité, pour le repos de l'âme dudit Monsg., que Dieu pardonne; puis les prêtres et les Frères dinèrent au Château, où ils furent très honorablement traités et choyés.

Salis debilis et pauca pitancia, vel

(1) Le manuscrit porte en marge: numerus fratrum paucus. L'écriture de cette note est du XVIe siècle.

Seguin se los nomis de las gens qui an agut letres per vier a las honors de Moss., qui Dius perdon :

Suivent les noms (1) des personnes invitées par lettres à venir aux honneurs de Monseigneur, que Dieu pardonne :

EN LO COMPTAT DE FOIX. Bieles: Foix, Tarascon, Vic-Dessoos, Acx, Merencx, Barelhes, Pamis, Montaud, Mazeres, Sabardun, Sent Ibars, Lezat, Lo Carlaa, La Bastide Desplaas, Campanhe, Prades, Montalioo, Mongoalhard, Dalmazaa, las bordes de Saberac, Lo Maas d'Asilh, La Bastide de Seroo, Camarade;

Gent de glisie: L'abesque de Pamies, los abatz (2) de Foix, de Bolbone, de Lezat, de Combelongue, deu Maas d'Asilh;

Nobles Los senhors d'Aranat, d'Arinhac, de Sent Paul, Moss. Bernii Saquet, lo senhor d'Arnave, Bern. Durfort, Jordii Delissac, lo senhor de Prayolhs, Moss. Mondaye, Moss. G. Darnane, Moss. J. Darnane, lo Senhor de Milglos, Moss. Nadau de Casteg Verdun, Uguet de Luzenat.

EN BEARN.

Gent de glisie: Los abesques de Lascar, d'Oloron, d'Acx, los abatz de Luc, de La Reule, de Saubalade;

Nobles Los segnors d'Andonhs, de Lescun, de Coarrase, de Miussentz, de Gerzerest, d'Arros, de Gayrosse, de Gabaston, de Morlane, d'Abos, d'Andaus, de Sedirac, de Castetpugon, de Merinthen, de Balenssun, de Sales Jusaa, d'Augaa, de Momaas, d'Arbus, d'Artiguelobe, de Serres, de Barssun, de Bizanos, de [ ], de Samoloo, de Doazoo, de Laas, de Caubios, de Melhoo, de Baliros, de Denguii, de Binholes; los comandayres (3) de Caubii, de Noarriu, de Berlane et de Garlii; los senhors de Poms, d'Arriquau en lo bayliadge de Lembeye, de Maur, de Ponteac, de Mostroo, de Cassanhe, d'Abidos, de Marselhon, de Labadie de Monenh, d'Esgarrabaque, d'Arans, de Suus, de Jasses, de Berraute, de Carresse, de Cassaber, Despis, d'Athos, de Biderun, de Munenh, lo comandayre d'Orion, los senhors de Sendos, deu Casteg de Salies, de Sent Martii, de Labadie d'Ortes, de La Sale, de Candau, de Leduix, de Lest, d'Anhos, Darres et d'Arudi, Disse,

(1) Nous donnons ces noms tels qu'ils se trouvent dans le manuscrit, il serait inutile de les transcrire avec l'orthographe moderne. Cette liste est infiniment précieuse; elle nous montre quels étaient, à cette époque, dans nos contrées, les personnages et les lieux les plus marquants.

(2) On sait que ces abbés, supérieurs de couvents appelés abbayes, avaient rang de Prélats.

(3) Les commandeurs administraient un bien de campagne, un domaine appartenant à un couvent, ce qu'on appelait une commanderie.

deu Casteg de Prexac, d'Aren, de Claverie à Lobienh, de Baure, de Moliaa, de Beoo, de Lobier, de sancta Colome, d'Espalungue, de Casteg, d'Abescat, d'Iseste; los canonges de Lescar, et los d'Oloron;

Los locx de Bearn Orthes, Morlaas, Oloron, Saubaterre, las bags d'Ossau, d'Aspe, de Baretoos; Pontac, Ger, Montaner, Monsegur, Lembeye, Momii, Conches, Sedze, los Ponsoos, Garlii, Teeze, Garos, Montagut, La Reule, Usan, Maseroles, Assoo, Montaut, Nay, Assat, Beuste, Gant, Brudges, Revenac, Pau (1), Juransson, La Bastide de Monreyau, Monenh, Pardies, Lagor, Maslac, Castethiis, Lobieng, Castegner, Vilesegure, Laa, Castegboo, Bunhenh, Nabarrencx, Castegnau, Gurtz, Vilefranque, Mur Castanhede, Salies Begloc, Ribere Gave, Casteg Tarbe, La Beguerie de Saubaterre.

MARSAN ET GABARDAN. L'abesque d'Ayre, l'abat de sent Johan; Moss. Per. Arnaud de Bearn, Moss. Per Arnauton de Bearn, Moss. Johan de Bearn; los segnors de Lamiussent, de Rumblere, de Poey, de Lartigue, lo Prior deu Mont, las Soos deu Mont, los senhors de Lussinhet, de Castendet, d'Agos;

Bieles Lo Mont, Cazeres, Granade, Arremur, Dufort, Lo Maas, et Ayre, Vielenave, Lo Vinhau, Arroquefort, Gavarret, Capssius, Urgoos, Geno, Pimbo.

NEBOZAN ET LA BEGARIE.

[ocr errors]

L'abat de l'Escale Diu, los Priors

d'Aspet, de Mont Espaa, de Bauleoo, Moss. Sans Gassie d'Aure; Locx Sent Gaudens, Sent Blancquat, la begerie de Maubesi, Tornay, la castellanie de Saubaterre de Bercada.

ESTRANGERS. Au rey de Navarre, au prothonotari, au comte de Cortes, a Lalseritz, au Pape, au cardinal de Tholose, au cardinal de Sent Jorge, a l'abesque de Malhorque, au Prior de Sente Crestie;

En Cathalonhe: A Moss. B. de Crabère, aus comtes de Cardon, de Palhas, a moss. B. de Sentelhes, a moss. B. de Pinos, au vescomte d'Ylhe, au comte de Prades.

En Armanhac:

--

Au comte d'Armanhac, au segnor de Barbasan,

au senescalc d'Armanhac, au comte de Pardiac.

En Labrit - Au sire de Labrit, a moss. B. Ferout, a moss. Amaniu de Lane.

[ocr errors]

Aux arcebesques et abesques jus escriutz: Los arsebesques de Tholose, d'Aucx, los abesques de Comenge, de Mirapeys, de Rius, de Coserans, d'Alet, de Tarbe, d'Acx, de Bayone.

(1) La ville de Pau avait alors bien peu d'importance.

En las senelcalcies de Tholose et Carcassone : Au manescaut de Brussical, au vescomte de Coserans, a moss. Arnaud Rodger de Comenges, au vescomte de Caramanh, aus senhors de Mirapeys, de Leraa, au vescomte de Vilemur, a moss. Jacmes Ysalguer, a moss. Johan Ysalguer, a Peyroton Ysalguer, a Antoni Torner, los senhors de Castanet, d'Arques, de Monbrun, de Rius, de Pugeyrie, de Canpendu, de Roquevegade, lo vescomte d'Asees, los senhors de Montlaur, de Minbielh, Bern. Troc, moss. Johan Rigaud, G. Rigaud, lo senascale de Tholose, moss. Aymeric de Comenges, moss. F. Ramon de Comenges, moss. B. de Comenges, los senhors de Noe, de Goayraas. En Esterac : Au comte d'Esterac, a moss. Huc de Veyac, aus senhors de Benoreque, de Vinsaa, de Sere, de Mombardon, d'Artiguediu, a moss. Johan d'Esterac.

[ocr errors]

En Begorre Lo senescale de Begorre, los senhors de Lavedaa, de Castegbayac, de Baselhac, de Benac, de Lane, de Viuzac, d'Anthii, d'Ossun, de Beudeaa, moss. lo comte Boo d'Anthii.

Las ciutaz jus escriutes: Tholose, Carcassone, Alby, Bezees, Monpesler, Narbone, Bordeu, Baione, Acx, Vasatz, Sent-Sever, Nemze, Beucayre, Limoos, Montesquiu de Bolbestre, La Ylhe en Jordaa.

Las gens de Bordales:-Los senhors de Limulhe, de Larochefocault, de Lesparre, de Duras, de Monferran, de Castilhon, de Lalande, de Mixe daa, de Curtoo, de Monlaur, moss. Sarpedayne, lo senhor de Montandre, Monat de Cantelop, Guilhemys de Fronssaut, moss. Tristan do La Ylhe, moss. Amaniu Beguer, moss. Guilhotii de Lansac, lo senhor de Sent Genés, moss. Gombaud de Pomees, Saubadge de Montanhe, Filhoo de Mortees, lo senhor de Bocayran, de Baleyron, d'Arzac, Monat de Seguin, lo senhor de Cambres, los senhors de Lamote de Roquetalhade, de Barbezin, de Marulhe, de Pons, de Harssiac, de Caumont, moss. P. de Castegja, los senhors d'Uzaa, de Leon, de Brutals, Amaniu d'Anglade, Florimont de Baleyroo, Johanot de Francx, Geroo deu Pug, los senhors de Pug Guilhem, de Castegna, de Marssan, de Camiaa, de Doazit, de Casalis, de Tilh, de Favaas, de Caupene, de Sent-Cric, d'Amoo, de Mees, de Peyre, de Podenex, Guilhem Ramon de Sent Juliaa, los abatz de Pimbo, de Sent Guirons, de Sent Loboer, lo vescomte d'Orthe, lo senhor de Gramont, lo senhor de Luexe et lo senhor d'Oseranh.

En Labord Los senhors d'Espelete. de Garro, de Sent Pee, d'Urtibie, l'abat d'Artos.

« PreviousContinue »