Le poète Edward Young (1683-1765): étude sur sa vie et ses œuvres

Front Cover
Hachette et Cie., 1901 - 663 pages

From inside the book

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 481 - Tout est dit : et l'on vient trop tard depuis plus de sept mille ans qu'il ya des hommes, et qui pensent.
Page 54 - The King to Oxford sent a troop of horse For Tories own no argument but force ; With equal care to Cambridge books he sent, For Whigs allow no force but argument.
Page 273 - Mon imitation n'est point un esclavage : Je ne prends que l'idée, et les tours, et les lois Que nos maîtres suivaient eux-mêmes autrefois. Si d'ailleurs quelque endroit plein chez eux d'excellence Peut entrer dans mes vers sans nulle violence, Je l'y transporte, et veux qu'il n'ait rien d'affecté, Tâchant de rendre mien cet air. d'antiquité.
Page 271 - La vanité est si ancrée dans le cœur de l'homme, qu'un soldat, un goujat, un cuisinier, un crocheteur se vante et veut avoir ses admirateurs : et les philosophes mêmes en veulent. Et ceux qui écrivent contre veulent avoir la gloire d'avoir bien écrit; et ceux, qui le lisent veulent avoir la gloire de l'avoir lu; et moi qui écris ceci, ai peut-être cette envie; et peut-être que ceux qui le liront...
Page 235 - ... early ripe ! to thy abundant store what could advancing age have added more? it might (what nature never gives the young) have taught the numbers of thy native tongue.
Page 480 - Vespasianus mutatus in melius;" though the one was meant of sufficiency, the other of manners and affection. It is an assured sign of a worthy and generous spirit, whom honour amends; for honour is, or should be, the place of virtue; and as in nature things move violently to their place, and calmly in their place, so virtue in ambition is violent, in authority settled and calm.
Page 131 - Thus Adam look'd when from the garden driven, And thus disputed orders sent from heaven ; — Like him I go, but yet to go am loth ; Like him I go, for angels drove us both : Hard was his fate, but mine still more unkind ; His Eve went with him, but mine stays behind.
Page 545 - De ces solennités, par qui sut autrefois L'Imagination suppléer à nos lois, Aucune n'est égale à ces pompes funèbres Qu'elle-même embellit chez cent peuples célèbres; Plein de ces grands pensers et de ces grands tableaux, J'ai médité long-temps, assis sur les tombeaux; Non pas pour y chercher, dans ma mélancolie , Le secret de la mort, mais celui de la vie.
Page 267 - Plaine ou au Cours, et il est d'une ponctualité religieuse sur les visites. Il fera demain ce qu'il fait aujourd'hui et ce qu'il fit hier ; et il meurt ainsi après avoir vécu.
Page 528 - ... traduction, comme un architecte ferait l'amas des matériaux d'un édifice, taillés et tout prêts à placer, mais entassés au hasard dans huit ou neuf places différentes et mêlés dans des décombres.

Bibliographic information