Page images
PDF
EPUB

EXERCISE.

1. Do you know this gentleman? 2. Yes, Madam, he is (c'est) my uncle. 3. And this lady, do you know her? 4. Yes, I know her very well. 5. She is (c'est) my aunt. 6. I see her often. 7. Who is this boy? 8. Do you know him? 9. I know him. 10. Do you see him often? 11. I see him often. 12. Who is this girl? 13. Do you know her? 14. I know her. 15. I see her often. 16. Do you speak French with me? 17. Do you speak with her (elle)? 18. I speak very often with her. 19. Have you seen Louise? 20. Yes, she is in the garden. 21. Will you play in the garden? 22. I will play in the yard. 23. Where is the dog? 24. The dog is in the yard. 25. Where is the cat? 26. The cat is in the kitchen. 28. The bird is in the cage. 29. Where is your doll? 30. My doll is on the sofa. 31. Have you a pretty doll?

27. Where is the bird?

34.

33. The cat has

Show me your

32. Yes, I have a very pretty doll. broken my pretty little doll. knife. 35. Here is my knife. 36. It is pretty, is it not? 37. Yes, it is very pretty. 38. I have lost my penknife. 39. Have you seen my pencil? 40. No, I have not seen your pencil. 41. Have you lost something? 42. I have found something. 43. I have found your knife. 44. It is broken. 45. Who has broken your knife? 46. Show me your album. 47. Will you show your album to Louis? 48. Certainly, with great pleasure. 49. Who has some pictures? 50. Who has many pretty playthings? 51. Who is very tired? 52. Who is sick? 53. Who is happy?

[ocr errors][merged small]

Un petit garçon, de six à sept ans, pauvrement mais proprement vêtu, entra dans la boutique d'un boulanger. « Madame, dit-il à la boulangère, maman m'envoie chercher un pain. La boulangère prit un pain de quatre livres, le plus beau qu'elle put trouver, et le mit dans les bras du petit garçon. « As-tu de l'argent? dit-elle à l'enfant. — Non, Madame, répondit-il tristement, mais maman m'a dit qu'elle viendrait vous parler demain.-C'est bien, dit la boulangère, emporte ton pain mon enfant. - Merci, madame,» dit le pauvre petit. Le petit garçon allait sortir, lorsque tout à coup il s'arrête, paraissant écouter attentivement. «Eh bien qu'est-ce que tu fais donc là? dit la boulangère.-Madame, qu'est-ce qui chante donc ici? dit le petit.—On ne chante pas, répondit la boulangère.—Si, entendez-vous: cuic, cuic, cuic, cuic?-Ce sont les grillons, dit la boulangère. Les grillons! dit le petit garçon. C'est-il ça qu'on appelle aussi des cri-cris? -Mais oui,» répondit complaisamment la boulangère. Le visage du petit garçon s'anima. «Oh! Madame, je serais bien content si vous vouliez m'en donner un. -Un cri-cri! dit la boulangère en riant; et qu'est-ce que tu veux faire d'un cri-cri?-Oh! Madame, donnezm'en un, rien qu'un seul, si vous voulez. On m'a dit que les cri-cris, ça portait bonheur aux maisons; et peut-être que s'il y en avait un chez nous, maman qui a tant de chagrin, ne pleurerait plus jamais.-Et pourquoi pleure-t-elle ta pauvre maman? A cause des

[ocr errors]

notes, madame. Papa est mort, et maman a beau travailler, nous ne pouvons pas les payer toutes.» La boulangère fit attraper quatre cri-cris par son mari qui les mit dans une boîte avec des trous dans le couvercle; puis elle donna la boîte au petit garçon qui s'en alla tout joyeux. « Pauvre petit! dit la boulangère. Alors, elle ouvrit son livre de comptes à la page où était la maman du petit garçon, fit une grande barre sur cette page et écrivit au bas: Payé. Une dame riche qui avait tout observé, vida sa bourse sur le comptoir et pria la boulangère d'envoyer cet argent à la maman du petit garçon aux cri-cris. Le garçon boulanger, qui avait de grandes jambes, courut porter l'argent et la note acquittée. L'enfant avec son gros pain, ses quatre cri-cris et ses petites jambes n'alla pas si vite que le garçon boulanger; de façon que, lorsqu'il rentra, il trouva sa maman souriante et joyeuse. Il crut que c'était vraiment l'arrivée de ses quatre petites bêtes noires qui avait fait ce miracle.

D'après P. J. Stahl.

LA PAUVRE VEUVE.

Elle me prit sur ses genoux,
Si bonne était ma mère!
Elle avait un regard si doux,
Le plus doux de la terre!

Elle me chanta ma chanson,

Si bien chantait ma mère !

Sa voix avait un si doux son,

Le plus doux de la terre!

Elle me dit: « Mon pauvre enfant,
Hélas! qu'allons-nous faire?

-Ma mère, quand je serai grand,.
N'ayez pas peur, ma mère ! »

OLIVIER.

[graphic]

Lily.

LA PETITE LILY.

Learn the translation on page 158.

[ocr errors]

Connaissez-vous cette petite fille? C'est la petite Elle est gentille, n'est-ce pas? Elle a de jolis yeux noirs. Elle a les cheveux bruns, une jolie petite bouche avec des lèvres cerises. Elle est toujours bien sage; elle est aussi bien obéissante, intelligente et modeste. Elle a bon cœur; elle donne toujours quelque chose aux pauvres. Elle ne fait jamais de peine à ses chers parents. Elle est aimée de tout le monde. Elle va à l'école, elle est bien sage et elle étudie bien ses leçons. Elle est très attentive, elle ne joue pas, elle ne parle pas pendant la leçon. Faites-vous comme Lily? Marie fait ce qu'elle peut. Savez-vous bien votre leçon? Savez-vous quelque chose? — Je ne sais pas grand'chose. Je ne sais presque rien,

« PreviousContinue »