Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

THE POSSESSIVE PRONOUNS.

When there is only one possessor :—

SINGULAR.

Masc.

Fem.

PLURAL.

Masc.

Fem.

1st pers. le mien la mienne les miens les miennes mine

2nd

le tien

[ocr errors]

&rd

le sien

la tienne les tiens les tiennes
la sienne les siens les siennes

99

Meaning

thine
m. his, f. hers;

its

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

EXAMPLES.-One possessor: Mon habit est meilleur que le tien, my coat is better than thine; mes habits sont meilleurs que les tiens, my coats are better than thine. More than one possessor: Leur habit est meilleur que le vôtre, their coat is

better than yours; leurs habits sont meilleurs que les vôtres, their coats are better than yours.

This coat is mine, his, etc., this coat belongs to me, to him, may also be translated by cet habit est à moi, à lui, etc., using à and a disjunctive personal pronoun.

Le vôtre, like votre and vous, is used in addressing one person, when the speaker is not on very familiar terms with that person.

Large, broad, big

le soulier, the shoe

le col, the collar

haut, high

le bouton, the button

le tire-bouton, the buttonhook

le gilet, the waistcoat

ouvert, open

la manchette, the cuff
empesé, stiff
tailleur, tailor

la cravate, the tie

le foulard, the silk handkerchief

cher, expensive

Model Exercise.

1. Mes bottines sont plus larges que les tiennes et tes souliers sont plus petits que les miens. 2. Vos cols ne sont pas aussi hauts que les nôtres. 3. Ces boutons sont à moi et ce tire-bouton est à toi. 4. Leur gilet est plus ouvert que le mien. 5. Tes manchettes ne sont pas aussi empesées que les siennes. 6. Notre tailleur est moins bon que le vôtre. 7. Vos cravates ne sont pas aussi jolies que les nôtres. 8. Ces foulards sont plus chers que les leurs.

[ocr errors]

Exercise 53.

1. My ties are not so long as theirs. 2. Your silk handkerchiefs are bigger than mine. 3. Their tailor is dearer than thine. 4. Our cuffs are larger than his. 5. These shoes are yours, and

these boots are mine. 6. Your waistcoat is not 7. He has my button-hook, and His collars are not so high as

so open as ours. I have his. 8. theirs.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small]

Use ce before être, qui, and que: c'est, it is; prends ce qui est là, take what is there; prends ce que je te donne, take what I give you. Use celui, etc., in reference to a noun expressed before, voici mon livre, où est celui de mon frère; use celui-ci, celui-là, etc., when two or more objects have been spoken of: voici deux livres, reux-tu celui-ci ou celui-là; use ceci, cela, for an object pointed at and not mentioned: veux-tu ceci où cela, will you have this or that.

N.B.-In sentences like "Will you have some meat?" do not express "have": Veux-tu de la viande?

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Model Exercise.

1. Voici deux boutons yeux-tu celui-ci ou celuilà. 2. Je veux celui-ci. Quels sont tes souliers, ceux-ci ou ceux-là ? 4. Ceux-ci sont à moi.

Quelles sont leurs manchettes, celles-ci ou celles-là ? 6. Celles-là sont à eux. 7. Je veux de ce vin-ci et de celui-là. 8. Donne-lui ce qui est là. 9. Ceci est à moi, cela est à toi. 10. Prends ce que je te donne.

[ocr errors]

Exercise 54.

1. Do not take what he gives you. 2. This is ours, and that is theirs. 3. Which are their ties, these or those? 4. These are theirs. 5. Which are your silk handkerchiefs, these or those? 6. These are mine. 7. There are two collars; take this one or that one. 8. Will you have some of this wine? 9. No, I will have some of that. 10. This waistcoat is mine.

[blocks in formation]

LESSON LV.

RELATIVE PRONOUNS.

qui, who, which (for persons and things): l'hommé qui est là, the man who is there.

de qui, whose, or from whom (for persons only): l'homme de qui je parle, the man of whom I speak. à qui, to whom (for persons only): l'enfant à qui je parle, the child to whom I speak.

Remark that qui with a preposition is used for persons only.

que, whom, which, what (for persons and things): l'enfant que j'aime, the child whom I love.

quoi, what (for things only, after a preposition): voici de quoi je ris, this is what I am laughing at.

dont, whose, of or from whom or which (for persons and things): l'homme dont je parle, the man of whom I speak.

lequel, who, which, what (for persons and things) le but pour lequel je travaille, the end for which I work.

Thee of que is cut off before a vowel: l'enfant

qu'il aime.

Satisfait, satisfied fané, faded

fauteuil, arm-chair cass-er, to break loin, far, far of

demeur-er, to live
jet-er, to throw away
lilas, lilac

de quoi, about what

Model Exercise.

1. Le maître pour lequel je travaille est satisfait. 2. La rose qui est fanée est à lui. 8. Le fauteuil sur lequel vous êtes est cassé. 4. L'ami

« PreviousContinue »