Page images
PDF
EPUB

idea. lui vint, occurred to him. s'enrichissait, was getting rich. assez vite, fast enough. pensant, thinking. corps, body. devait renfermer, must contain. tout un trésor, a whole treasure. dont il pouvait s'emparer, which he could get possession of. d'un seul coup, at once. tua, killed. l'ayant ouverte, cutting her open. trouva, found. tout à fait semblable aux, exactly like. poules ordinaires, common hens. On risque de, we run the risk of. tout perdre, losing all. en voulant, by attempting. gagner, to get.

FABLE 15.

Renard, Fox. Lion, Lion.

Première, first. fois, time. rencontra, met. roi, king. animaux, beasts. saisi, seized. frayeur, terror. mortelle, mortal. deuxième, second. eut moins peur, was less frightened. troisième, third. n'eut plus peur du tout, was no longer afraid at all. conserva, preserved. encore, still. majesté, majesty. enfin, at length. s'habitua si bien, became so well used. vue, sight. monarque, monarch. un beau jour, one fine day. hardiesse. boldness. aller, go. droit, straight. demander, ask. comment, how. se portait, did.

Familiarité. familiarity. engendre, breeds. mépris, contempt.

FABLE 16. Chêne, Oak. Roseau, Reed.

Ouragan, hurricane. déraciné, rooted up. entraîné, carried away. courant, stream. fleuve, river. en passant, passing. près de, near. croissait, grew. bord, bank. surpris, surprised. voir, see. plante, plant. aussi mince et aussi frêle, so slight and frail. encore debout, still standing. après, after. rude choc, severe shock. lequel, which. plus vigoureux, most vigorous. arbres, trees. succombé, fallen. raison, reason. rien de plus simple, nothing can be plainer. luttez, fight. contre, against. tempête, storm. brise, shatters. renverse, overthrows. moi je plie, I bend. romps, break.

FABLE 17. Lion, Lion. Devenu Vieux, grown Old.

Succombant, sinking. poids, weight. ans, years. hors d'état, unable. se défendre, defend himself. se vit, saw himself. enfin, at last. attaqué, attacked. propres, own. sujets, subjects. cheval, horse. donne, gives. coup de pied, kick. loup, wolf. coup de dent, bite. bœuf, ox. (lui donne) un coup de corne, gores him with his horns. malheureux, unfortunate. monarque, monarch. souffre, suffers. sans trouver, without having. la force, strength enough. se plaindre, complain. quand, when. voyant, seeing. âne, ass. aussi, also. s'avancer, advance. vers, towards. c'en est trop, that is too much.

jusqu'ici, hitherto. attendais, was awaiting. mort, death. mourir deux fois, dying a double death. que d'essuyer, to experience.

FABLE 18. Deux Coqs, Two Cocks.

Se battaient, were fighting. fureur sans égale, unexampled fury. à la fin, at last. le vaincu, the one that was beaten. hors de combat, being disabled. se retire, retires. va se cacher, goes to hide himself. coin, corner. poulailler, hen-house. autre, other. au contraire, on the contrary. s'envole droit sur le faîte, flies straight up to the top. battant des ailes, clapping his wings. se met à, begins. chanter victoire, crowing over his victory. vautour, vulture. planait, was hovering. entend, hears. fond sur, makes a stoop at. emporte, bears away. serres, talons. orgueilleux, proud. vainqueur, conqueror. sortant, coming out. cachette, hiding-place. prend, takes. fumier, dunghill. sujet, which was the object. querelle, quarrel.

Contentons-nous, let us content ourselves. succès, success. sans nous en glorifier, without glorying in it.

FABLE 19. Épervier, Hawk. Oiseleur, Birdcatcher.

Poursuivait, was pursuing. tomba, fell. filets, nets. s'écria-t-il, exclaimed he. relâchez-moi, let me go. je vous en supplie, I beseech you. monsieur l'oiseleur, Master Fowler. laissez-moi au moins la vie, at least spare my life. ne vous ai jamais fait de mal, have never done you any harm. quel mal, what harm. t'avait fait, had done you. chercher, seek. ainsi, thus. tuer, kill. je te prends par tes propres paroles, I convict you by your own words. tu mourras, you shall die. méchant oiseau, you wicked bird.

Ne fais pas, do not. à autrui, unto others. ne voudrais pas, wouldst not. qu'on te fît à toi-même, they should do unto thee.

[blocks in formation]

Differents, various. animaux, animals. causant, talking. un jour, one day. ensemble, together. louaient beaucoup, highly praised. ver à soie, silkworm. l'art infini, the infinite art. lequel, which. compose, composes. fils, threads. doux, soft. fins, fine. beaux, beautiful. seule, alone. critiquait, criticized. travail, work. à tort et à travers, at random. étonnés, astonished. se regardaient, looked at each other. comme pour, as if. demander, ask. cela, that. voulait dire, meant. lorsque, when. renard, fox. s'écria, exclaimed. messieurs, gentlemen. critiques, strictures. ne vous surprendront plus, will no longer

surprise you. quand vous saurez, when you know. madame, this lady.
file, spins. aussi, also.

Jalousie de métier, jealousy between two of a trade. aveugle,
blind. impitoyable, unsparing.

FABLE 21. Huître, Oyster. Plaideurs, Litigants.

Deux hommes, two men. voyageaient, were travelling, ensemble,
together. trouvèrent, found. bord de la mer, sea-shore. longtemps,
for a long time. disputèrent, contended. à qui, which. aurait, should
have. chacun, each. prétendait, maintained. l'avoir vue, that he had
seen it. avant, before. autre, other. sur ces entrefaites, in the midst
of all this. vient à passer, happens to pass by. maître, Mr. savant
légiste, a learned lawyer. endroit, place. voyageurs, travellers.
prennent, take. juge, judge. se saisit de, seizes. ouvre, opens.
gobe, swallows down. gravité imposante, imposing gravity. grand
ébahissement, great amazement. contestants, contending parties. puis,
then. leur présentant à chacun, presenting to each of them. écaille,
shell. messieurs, gentlemen. se dérider, unbending his brow. cour,
court. veut bien vous laisser, is pleased to leave you. ceci, this.
dépens, costs. allez, begone. vivez, live. en paix, at peace.

Un mauvais accommodement, an amicable arrangement, however
bad. vaut mieux, is better. qu'un bon procès, than a law-suit,
however successful.

FABLE 22. Deux Chèvres, Two Goats.

Allaient, were going. chercher fortune, seek their fortune. mon-
tagnes, mountains. chacune, each. de son côté, her own way. se
rencontrèrent, met. entre, between. se trouvait, there was. cours
d'eau, stream. profond, deep. traversé par une planche si étroite,
with so narrow a plank lying across it. deux, two. belettes, weasels.
auraient à peine passé, could hardly have passed. de front, abreast.
malgré, in spite of. ni l'une ni l'autre, neither. dames, ladies.
également, equally. fières, proud. obstinées, obstinate. ne voulut,
would. céder le passage, let the other pass first. arrivant, arriving.
milieu, middle. pont, bridge. aimèrent mieux, chose rather. se
heurter, come into collision. reculer, draw back. toutes deux, both.
tombant, falling. eau, water..se noyèrent, were drowned.

N'est pas, is not. nouveau, new. chemin de, road to. gloire,
glory.

FABLE 23.

Oreilles du Lièvre, Hare's Ears.

Lion, lion. un jour, one day. blessé, wounded. cornes, horns.
sujets, subjects. colère, anger. bannit, banished. royaume, kingdom

bêtes à cornes, horned beasts. taureaux, bulls. chèvres, goats. béliers, rams. daims, deer. cerfs, stags. décampèrent, scampered away. voyant, seeing. ombre, shadow. longues oreilles, long ears. prit l'alarme, took alarm. aussitôt, immediately. adieu, good bye. voisin, neighbour. grillon, cricket. pars, am going away. ici, here. pourraient être, might be. considérées, considered. comme, as. êtesvous, are you. fou, mad. prendre, take. ces oreilles-là, those ears. on les fera passer, they will make them pass. telles, such. craintif, timid. j'aurai beau protester, it will be useless for me to protest. on ne m'écoutera pas, I shall not be listened to.

Calomnie, calumny. savent, know. trop bien, too well. représenter, how to represent. choses, things. tout autres, quite different. qu'elles ne sont, from what they are.

FABLE 24. Belette, Weasel. Entrée dans, that had gone into. Grenier, Granary.

Extrêmement, extremely. maigre, thin. par suite, in consequence. jeûne, fasting. était entrée dans, had entered. trou fort étroit, very small hole. vivant à discrétion, living freely. ne tarda pas à devenir, was not long before she became. grosse, stout. grasse, fat. un jour, one day. entend, hears. du bruit, a noise. veut, wishes. ressortir, get out again. repasser, pass this time. que faire, what was to be done. l'avait vue, had seen her. entrer, go in. témoin de, witnessing. embarras, perplexity. vois, see. ce que c'est, what it is. on s'en est tant donné, you have taken your fill so well. on a pris de l'embonpoint, you have picked up flesh. on est devenue, you have become. trop grosse, too big. petit trou, little hole. point de milieu, there is no middle course. chère, dear. il faut, you must. jeûner de nouveau, fast once more. ramaigrir, get thin again. voulez, wish. sortir de là, come out of that place. y rester, stay there. à vous remplir la panse, filling your paunch. jusqu'à ce que, until. on vous attrape, you are caught.

FABLE 25. Lièvre, Hare. Perdrix, Partridge.

Pauvre, poor. malheureux, unfortunate. blessé, wounded. chas seurs, sportsmen. pouvant à peine, hardly able. se traîner, crawl. s'en revenait, was returning. mourir, die. à son gîte, in his form. lorsque, when. pitié, pity. état, condition. se mit, began. railler, jeer. beau sire aux pieds légers, my fine squire lightfoot. qu'avez-vous donc fait de, pray what have you done with. vitesse, swiftness. vantée, boasted. dépistée, tracked. à son tour, in her turn. chiens, dogs. s'envole à tire-d'aile, flies away as fast as her wings

can carry her. hors, out. n'en rit que plus fort, only laughs the louder. du malheur, at the misfortune. bientôt, soon. railleuse, jeerer. trop confiante, too confident. trouva, met with. sort, fate. méritait, deserved. serres, talons. épervier, hawk.

Il faut, we should. savoir, know how. compatir aux maux, sympathize with the misfortunes. autrui, others. qui d'entre nous, which of us. du reste, besides. sûr, sure. être, be. toujours, always. heureux, happy.

FABLE 26. Guenon, She-Monkey. Singe, Monkey.

Noix, Nut.

Jeune, young. cueillit, gathered. écale, hull. y porte la dent, bites into it. puis aussitôt, and immediately. fait la grimace, makes grimaces. fi, fie. l'horreur, the horrid thing. à quoi pensait donc ma mère, what could my mother be thinking of. quand, when. assura, assured. étaient, were. bonnes, good. vieilles gens, old folks. mêmes, same. font, do. radoter, dote. on ne peut jamais, one never can. s'en rapporter, trust. tiens, there. mot, word. jette, throws away. ramasse, takes up. casse, breaks. sur-le-champ, at once. entre, between. deux, two. cailloux, pebbles. épluche, cleans.-mange, eats. avait raison, was right. petite, little dear. ont fort bon goût, have a very good taste. il faut, we must. ouvrir, open. souvenez-vous, remember. vie, life. on n'a point de plaisir, no pleasure is to be had. un peu de peine, a little trouble.

FABLE 27. Ane, Ass. Vêtu de, dressed in. Peau du Lion, Lion's Skin.

Pensa, thought. un jour, one day. serait, would be. bien drôle, very droll indeed. effrayer, frighten. personne, own person. autres animaux, other animals. il se revêtit donc de, so he put on. se mit à, began. galoper en chassant, galloping and driving. devant, before. ceux, those. rencontrait, met with. après s'être amusé, after enjoying himself. assez longtemps, a pretty long while. de, in. manière, manner. trouva, met. chemin, way. compère le renard, Reynard. prenant, taking. le temps, time. examiner, look at. apercevant, perceiving. un bout d'oreille, the tip of an ear. passait, was peeping out. comment, how now. qu'est-ce que cela signifie, what does this mean. parole, word. ami, friend. Aliboron, Grizzle.

Ceci, this. histoire, history. bon nombre d'ignorants, good many ignorant people. cherchent, try. en imposer au, impose on the. trompent, deceive. sots, fools.

« PreviousContinue »