Rentre en fougue, s'acharne impitoyablement Et Dor. Oh, je suis patient! Je veux lasser votre homme; Des raisons que je tais. Dam. Le voici. Tout le corps me frissonne à l'approche SCÈNE IV. Franca leu, Dorante, Damis. Franc. Peste soit de ces coups où l'on ne s'attend pas! Voilà ma pièce au diable, et mon théâtre à bas. Dam. Comment donc ? Franc. Trois acteurs: l'amant, l'oncle, le père, Manquant à point nommé, font cette belle affaire. L'un est inoculé; l'autre, aux eaux; l'autre, mort. C'est bien prendre son temps ! Le dernier a grand tort. Dam. Certes les trois sujets étaient bons; c'est dommage. Que j'enrage encor plus, si l'on n'enrage aussi ! Dam. C'est que je vois, monsieur, bon remède à ceci. Dam., (présentant Dorante.) Mon ami s'en acquitte à ravir. Vous me voyez, monsieur, tout prêt à vous servir. Franc., (à Dam.) Il a d'un amoureux tout à fait l'encolure. Dam. Le jeu bien au-dessus encor de la figure. Franc. Mais il s'agit ici d'un amant maltraité; Et peut-être monsieur ne l'a jamais été. Or il faut, quelque loin qu'un talent puisse atteindre, Aussi n'ira-t-il pas se chercher en autrui. De façon qu'il en est encore à s'aviser, Quand peut-être quelqu'autre est tout près d'épouser. Dor., (outré.) Ma situation sans doute est peu commune ; Et je sens en effet toute mon infortune. Franc. Bon! tant mieux! vous voilà selon notre désir. Venez; et, croyez-moi, vous aurez du plaisir. Dam., (seul.) (Il sort avec Dorante.) J'ai beau le voir parti: je ne m'en crois pas quitte. Attendez-vous à voir quelque chose de beau. (Il s'en retourne.) SCÈNE V. Et je n'armerais pas contre ce guet-apens? SCÈNE VI. Mon., (rendant une lettre à Damis.) Ah! grâce au ciel, enfin je vous déterre ! Pégase imprudemment, la bride sur le cou, Oh, oh! bon gré, malgré, voici qui me retarde! Dam. Un beau jour, ne te tairas-tu point? Dam. De mes admirateurs tout cet enclos fourmille: Mon. Vous en avez changé ? Dam. Oui ; j'ai, depuis huit jours, imité mes confrères. Sous leur nom véritable ils ne s'illustrent guères; Et, parmi ces messieurs, c'est l'usage commun De prendre un nom de terre, ou de s'en forger un. Et j'en oserais bien garantir la durée. De l'Empirée, Mon. De l'Empirée! Oui-dà! n'ayant sur l'horizon Ni feu ni lieu qui puisse alonger votre nom, Et ne possédant rien sous la voûte céleste, Le nom de l'enveloppe est tout ce qui vous reste. Dam. Et crois-tu donc qu'un homme à talents, tel que moi, Puisse régler sa marche, et disposer de soi? Les gens de mon espèce ont le destin des belles. Tout le monde voudrait nous enlever comme elles. Les filets de Saint-Clou, lieu où l'on repêche les noyés. Je la sens: j'entre en verve; et le feu prend aux poudres. Qu'à me suivre, on se perd, après moi, dans les cieux: Mon. Qui va nous appauvrir, à coup sûr, tous les deux. Mon. Pendant qu'aux champs vous prenez vos ébats, La fortune, à la ville, en est un peu jalouse. Monsieur Baliveau... Dam. Heim? Fort bien. Mon. Sans croire, sans vouloir que vous en sachiez rien. Ah! quelle indifférence! Et rien est-il pour vous de plus de conséquence? Que celles qu'il craignait, et que, dans vos rubriques, Vous aurez encouru l'exhérédation. Ce mot doit vous toucher, ou votre âme est bien dure. Mondor, porte ces vers à l'auteur du Mercure. 1 Où vous en êtes, dans quelle situation vous vous trouvez. Mon., (refusant de le prendre.) Beau fruit de mon sermon ! Dam. Digne du sermonneur. Mon. Et que doit nous valoir ce papier? Mon., (secouant la tête.) Bon! de l'honneur ! Dam. De l'honneur. Tu crois que je dis des sornettes ? Mon. C'est qu'on n'a point d'honneur à mal payer ses dettes, Et qu'avec celui-ci vous les paierez très-mal. Dam. Qu'un valet raisonneur est un sot animal! Mon. Viennent baigneur, marchand, tailleur, hôte, aubergiste, Dam., (lui tendant le même papier.) Tu me rapporteras le Mercure du mois ; Entends-tu? Mon., (le prenant.) Trouvez bon aussi que je revienne Environné des gens que je vous nomme. Dam. Mon. Vous pensez rire ? Amène. Dam. Mon. Dam. Mon., (sortant.) Non. Vous verrez. Je t'attends. Oh bien! vous en allez avoir le passe-temps. Dam. Et toi, celui de voir des gens comblés de joie. Les paierez-vous? 1 Quoique cela vous déplaise, je dis que, &c. |