Ce bienfait ne fut pas perdu. Cependant il advint qu'au sortir des forêts Dont ses rugissements ne le purent défaire. L'autre exemple est tiré d'animaux plus petits. (1) Rets, filets. (2) Fourmis, vieille orthographe pour fourmi, quoique cette dernière eût déjà prévalu du temps de la Fontaine. (3) « Les termes d'océan et de promontoire, pris dans le rapport d'une fourmi avec un ruisseau et un brin de paille, sout des hyperboles pleines de goût. » (Ch. Nodier.) S'efforcer, mais en vain, de regagner la rive. Un brin d'herbe dans l'eau par elle étant jeté, Passe un certain croquant (1)qui marchait les pieds nus; Le vilain retourne la tète : XII L'Astrologue qui se laisse tomber dans un puits (3). Un astrologue un jour se laissa choir Cette aventure en soi, sans aller plus avant, Ne se plaisent d'entendre dire Qu'au livre du Destin les mortels peuvent lire. (1) Paysan. Nom donné aux paysans de la Guienne qui s'étant révoltés sous Henri IV et Louis XIII, étaient armés de crocs. (2) Ce vers est à la fois une réflexion et une image. » (Ch. Nodier.) (3) L'astrologie est une science chimérique qui prétend connaitre la destinée des hommes par l'observation des astres. Mais ce livre, qu'Homère (1) et les siens ont chanté, Or, du hasard il n'est point de science: De l'appeler hasard, ni fortune, ni sort, Quant aux volontés souveraines De Celui qui fait tout, et rien qu'avec dessein, Ce que la nuit des temps enferme dans ses voiles (2)? De ceux qui de la sphère et du globe ont écrit? D'amener les saisons, de mûrir les semences, Quittez les cours des princes de l'Europe: (1) Le prince des poëtes grecs, auteur de l'Iliade et de l'Odyssée. (2) Vers de la plus noble et de la plus riche poésie. (3) Horoscope, observation astrologique de l'heure natale. (4) Les souffleurs, c'est-à-dire les alchimistes, qui passaient leur vie à souffler sur leurs fourneaux. Leur science est aussi chimérique que celle des astrologues; ils prétendaient décou vrir le secret de faire de l'or. (5) Spéculateur, observateur. Outre la vanité de son art mensonger, C'est l'image de ceux qui bâillent (1) aux chimères, Cependant qu'ils (2) sont en danger, Soit pour eux, soit pour leurs affaires. Un lièvre en son gîte songeait, (Car que faire en un gîte, à moins que l'on ne songe?) Sont, disait-il, bien malheureux! Ils ne sauraient manger morceau qui leur profite: Jamais un plaisir pur; toujours assauts divers. Voilà comme je vis; cette crainte maudite M'empêche de dormir sinon les yeux ouverts. (1) Báillent du vieux verbe baailler, qu'on écrit maintenant bayer, comme dans cette locution: buyer aux corneilles. Bayer signifie regarder d'une manière avide et envieuse. (2) Cependant qu'ils. V. la dernière fable du Livre I. Corrigez-vous, dira quelque sage cervelle. Un souffle, une ombre, un rien, tout lui donnait la fièvre. En rêvant à cette matière, Il s'en alla passer sur le bord d'un étang : Effraie aussi les gens! je mets l'alarme au camp! Il n'est, je le vois bien, si poltron sur la terre (1) C'est une vérité que l'expérience prouve tous les jours. (2) La correction grammaticale exige il faisait. (3) Ce mot ne s'applique ordinairement qu'aux choses. Ici il signifie craintif. (4) Devers, on dirait maintenant vers. |