Le juge prétendait qu'à tort et à travers Quelques personnes de bon sens ont cru que l'impossibilité et la contradiction qui est dans le jugement de ce singe était une chose à censurer mais je ne m'en suis servi qu'après Phèdre; et c'est en cela que consiste le bon mot, selon mon avis. (Note de la Fontaine.) III Les deux Taureaux et la Grenouille. Deux taureaux combattaient à qui possèderait Sera l'exil de l'un; que l'autre, le chassant, L'un des taureaux en leur demeure 11 en écrasait vingt par heure. (1) Il ne faudrait pas prendre cette maxime trop à la lettre; on pourrait la trouver fausse. (2) Ce peuple coassant est le peuple des grenouilles. (3) Voici encore un exemple de l'artifice et du naturel avec lequel la Fontaine passse du ton le plus simple à celui de la haute poésie. Avec quelle grâce il revient au style familier dans les vers suivants! (Chamfort.) (4) Madame. Ce titre est donné ici à la génisse par ironie. Hélas! on voit que de tout temps IV La Chauve-Souris et les deux Belettes. Une chauve-souris donna tête baissée Quoi! vous osez, dit-elle, à mes yeux vous produire, Ce n'est pas ma profession (2). Moi, souris! des méchants vous ont dit ces nouvelles. Je suis oiseau, voyez mes ailes : Deux jours après notre étourdie Chez une autre belette aux oiseaux ennemie (3). 1) Imitation de ce vers d'Horace : Quidquid delirant reges plectuntur Achivi. Toutes les folies des rois retombent sur les Grecs. (2) Profession. Ce mot a quelque chose de plaisant qui convient peu à la situation de la chauve-souris. (3) Aux oiseaux ennemie; latinisme, pour ennemie des oi seaux. Moi, pour telle (1) passer! Vous n'y regardez pas. Je suis souris vivent les rats! Elle sauva deux fois sa vie. Plusieurs se sont trouvés qui, d'écharpe changeants (3), Mortellement atteint d'une flèche empennée (7), (1) Il faudrait tel, car c'est de l'oiseau qu'il s'agit. (2) Qui pour qu'est-ce qui. (3) Ce participe doit ici être invariable. (4) Vienx mot qui signifie se moquer. (5) « Ce n'est point le sage qui dit cela, c'est le fourbe, et même le fourbe impudent.» (Chamfort.) (6) Parti formé par les Guises contre le roi Henri III, et qui fut vaincu par Henri IV. (7) Armée de plumes, ailée. Et disait en souffrant un surcroît de douleur : Cruels humains, vous tirez de nos ailes Des enfants de Japet (1) toujours une moitié VI La Lice et sa compagne. Une lice étant sur son terme, Et ne sachant où mettre un fardeau si pressant, Ce qu'on donne aux méchants, toujours on le regrette; Il faut que l'on en vienne aux coups, Laissez-leur, prendre un pied chez vous (3), (1) Des enfants de Japet, c'est-à-dire du genre humain. (3) Ces deux derniers vers sont passés en proverbe. L'aigle donnait la chasse à maitre Jean Lapin, : Était sûr mais où mieux? Jean lapin s'y blottit. Princesse (2) des oiseaux, il vous est fort facile (1) L'escarbot est une espèce de scarabée de la grosseur du doigt. Son terrier est bien étroit pour loger un lapin. (2) Princesse. L'aigle était masculin et féminin an temps de la Fontaine; d'ailleurs il fallait nécessairement le féminin dans cette fable, puisqu'il s'agit d'une mère. |