| Caspar Hirzel, Conrad von Orell - French language - 1828 - 500 pages
...renard ne mange jamais les poules de son voisin. Avec le temps et la paille les nèfles mûrissent. Quand on parle du loup, on en voit la queue. Quand on veut noyer soc chien , on dit qu'il a la rage. Jamais coup de pied de jument ne fit niai à cheval. A toile ourdie... | |
| Caspar Hirzel - French language - 1840 - 580 pages
...renard ne mange jamais les poules de son voisin. Avec le temps et, la paille les nèfles mûrissent. Quand on parle du loup, on en voit la queue. Quand on veut noyer son chien, on dit qu'il a la rage. Jamais coup de pied de jument ne fit mal à cheval. A toile ourdie Dieu envoie le (il. Promesse... | |
| Samuel Maunder - Classical dictionaries - 1859 - 942 pages
...impossibilities QUAND la contemns* est pleine on en chnnte micur. "When the belly is full, the music goes better Quand on emprunte, on ne choisit pas. Beggars must not be choosers Quuiiri on vott la cttos* on la croit. Seeing is believing Qtierelle d'Allemand. A drunken fray Qui... | |
| Eugène Rolland, Henri Gaidoz - Animals - 1877 - 208 pages
...proverbialement : Etre enrhumé comme un loup. Etre enrhumé comme un vieux loup. 7. — Proverbes : — Quand on parle du loup on en voit la queue. — Quand on parle du loup on en voit les cornes. Almanach de Genève, 1864. — Kan on preidzet du laou. Al arrivet... | |
| Eugène Rolland, Henri Gaidoz - Animals - 1877 - 208 pages
...proverbialement : Etre enrhumé comme un loup. Etre enrhumé comme un vieux loup. 7. — Proverbes : — Quand on parle du loup on en voit la queue. — Quand on parle du loup on en voit les cornes. Almanach de Genève, 1864. — Kan on preidzet du laou. Al arrivet... | |
| French proverbs - French language - 1882 - 72 pages
...Quand on court après l'esprit on attrape la sottise. — When one means to be witty, he is but a fool. Quand on emprunte on ne choisit pas. — Beggars must not be choosers. Quand on est vieux on n'est plus bon à rien. — An old dog will learn no tricks. Quand on n'a pas ce que l'on... | |
| Théophile Gautier - Art - 1883 - 594 pages
...serviable, peut-être pourra-t-il bien servir nos amours? Quand on parle du diable, on en voit les cornes, quand on parle du loup, on en voit la queue, quand on parle de Figaro, l'on en voit la résille : il entre de ce pas léger et furtif commun aux chats et... | |
| Alexandre Natanson - France - 1898 - 678 pages
...belette étant un animal dont on a peur, on ne prononce jamais son nom, car, croyance universelle, quand on parle du loup, on en voit la queue, quand on invoque le diable, le diable parait ; prononcer le vrai nom de la belette, c'est attirer la méchante... | |
| Remy de Gourmont - French language - 1905 - 372 pages
...belelte, étant un animal dont on a peur, on ne prononce jamais son nom, car, croyance universelle, quand on parle du loup, on en voit la queue, quand on invoque le diable, le diable (1) Les Polonais disent lasica, mot où l'on trouve l'idée de flatterie... | |
| Charles Richet - Parapsychology - 1923 - 878 pages
...classer. Il s'agit de ce phénomène vulgaire, auquel les proverbes de tous pays font allusion : « Quand on parle du loup, on en voit la queue. » — « Quand on parle du soleil, on en voit les rayons. » « Speak of l/ie demi, and lie will appcar. » — « Quando... | |
| |