Page images
PDF
EPUB

gli ebbe minuto il fiato, fecche le fauci, e quafi fpente le forze.

Il Buonmattei, che in cotali materie non vuole cedere in jota a qualsivoglia gran barl foro, lafciati sfogare alcuni che con nuove ragioni e con nuevo gridare puntellarono l'Alvarefca jentenza, Jentendofi toccar col gomito dal fuo amiciffimo Reflaut, alzò finalmente egli, e tiratafi alquan to bruscamente la berretta in fugli occhi, e raffettatofi alquan:o la zimarra intorno la perfona, e fattofi grave nel fembiante quanto più potette, diffe con un tuon di voce affai chiaro e fottile.

..

[ocr errors]

breath, dried his throat, and almoft worn out his ftrength.

Buonmattei, who in matters of this kind, will not yield a jot to the best doctor of them all, fuffering fome to exhauft themselves, who with new reafons and new fcolding, chofe to prop Alvaro's opinion, being elbowed by his dearest friend Reftaut, got at laft up; and pulling abruptly his cap close to his eyes, and adjufting a little his night gown about his own person, put on as much gravity as he could, and faid in a tone very clear and fhrill.

[ocr errors]

Conciofachè, Padri 60- Whereas, confcript Fa«feritti, io abbia feorbiccherata “thers, I have in my days "a' miei di una grammatica Tof-"huddled up a Tuscan "cana, la quale ha pur relo il« grammar, which has ren"mio nome illuftre nel mondo laf-" dered my name illuftrious fufo; nulledimeno, s'io v'ho a "in the world above; ne"dire fchiettamente l'amimo mio," vertheless, if I must plain. "io tengo opinione, cofcritti Pa- ly tell, I am of opinion, "dri, che molto male farebbe e- "confcript Fathers, that a "femphigrazia quello franiero, il « ftranger would be very "quale volendo apparare la Fic-" much in the wrong, who, "rentina favella, cominciafe having a mind to learn the "limbiccarfi la fantafia con quel- fpeech of Florence, should "la mia grammatica. "begin to harrafs himself "with that grammar of

ઃઃ

[ocr errors]

"mine.

"That ftranger, I really "believe, on his undertaking fo hard a task, muft "firft have his mafter to ex

[ocr errors]

Egli fa di mestieri, penfo io, "che quello ftraniero, nello accingerfi all' ardua intrapprefa, "fi faccia primamente spiegare «dal maestro alcuni de noftri" plain him fome one of our

"auteri

• moit

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

gorge, et prefqu' oté les for

ces.

Bonmattei, qui dans des matières de cette nature ne la' céderoit pas d'un pouce au' meilleur docteur d'entr'eux tous, laiffant épuifer quelques uns qui par des raifons nouvelles et des cris nouveaux foutinrent la fentence de l'Alvare, fe fentant toucher' du coude par fon grand ami Reftaut, fe leva au bout du compte lui auffi, tira brufquement fon bonnet fur fes yeux, s'ajufta un peu la robede-chambre fur le corps, fit un vifage auffi grave qu'il lui fat poffible, et dit avec un ton de voix clair et perçant.

66

"Comme-quoi, Pères confcrits, j'ai barbouillé moi "aufli dans mes jours une "grammaire Tofcane qui a "rendu mon nom illuftre "dans le monde là-haut; né"anmoins, fi je dois vous "dire ma penfée toute nette, "je fuis d'opinion, confcrits "Pères, que, par exemple, "bien mal fairoit l'étranger,

[ocr errors]

qui, envieux d'apprendre "le parler de Florence, com"menceroit par fe tourmen"ter la cervelle fur cetté "mienne grammaire-là.

[ocr errors]

Je fuis d'avis qu'il faut "que cet étranger, entre"prenant chofe fi difficile, fe "faffe au préalable expliquer "par fon maître quelques

66 uns

[ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

66

"E che domine chiamate voi il

"And pray, what do you "buon fondamento d'una lingua, "term the good foundation padre Manuello Alvaro Spetta-" of a language, most rebiliffimo? La grammatica?" fpectable father Emanuel "Padre no. I più triti voca- "Alvaro? Is it the gram"boli, e le più comunali frafi, a "mar? No, my good father. cafa mia, ono il vero fonda-"Not the grammar, but the "mento d'ogni lingua, e non la 66 grammatica.

[ocr errors]

66

"moft common words and "trite phrases, are certainly "the true foundation of all "languages.

"Eficcome non fi debbe voler "And as no body muft δι ergere una fabbrica fenza pri- " think of erecting an edifice "ma ma avere buona quantità de'" without previously getting primi groffi materiali, così il" a good quantity of the firft "voler apparare una lingua fenz'" grofs materials; thus, to "avere inanzi tratto qualche "think of learning a lan"provvisione di parole e di modi" guage without laying up "di dire, opra di mentecatto più che di favio farebbe.

"Sì, Padri cofritti; quando

"before hand a store of "words and phrafes, would

be foolish rather than wife.

Yes, confcript Fathers; quello franiero avrà quella" when that ftranger fhall "qualche provvifione, legga e "have that ftore, let him "rilegga attentamente la gram- "read a grammar over and

"matica;

" over,

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors]

"matica; la quale debbe fervire | "over, which is to serve him "a lui come la calce a' muratori" as mortar to the masons, to "a legar bene infieme le pietre "join well together ftones "e i mattoni, vale a dire li ac- "and bricks; that is to join "cennati primi groffi materiali" the abovefaid firft grofs ma"d'una lingua; e allora sì, Padri" terials of a language. It is "cofcritti, ch'egli vedrà il fub" in fuch a cafe, confcript Faedifizio alzarfi bello e presto, e "thers, that he will fee his "ftar faldo e durevole incontro "edifice rife quick and handagli anni," "fome, and firmly stand the "fhock of years."

A

Al padre Alvaro in quefto mentre s'erano rinfrefcati un poco i polmoni, onde, fecondato da' fuoi rabbuffati partigiani e difcepoli, fa in iftato di replicare al difcorfo del Buonmattei un Signor Nò con tanto spaventofa enfafi, ch'io ne fui rifveglio come da un eftivo fcoppio di tuono; ed ufcendo immediate di fotto le coltri, e affibbiatimi alcuni pochi de' miei panni indeffo, mi fono posto a ferivervi il fogno pur ora fognato.

Scufate, my lady, fe non l'ho potuto fognar più bello, che già Sapete nefuno poter fognarfii fogni belli a pofta fua.

Mean while father Alvaro's lungs had got fomewhat cooler ; therefore, ftrongly fupported by his frowning partifans and difciples, he found himself able to utter a No Sir, against Buonmattei's difcourfe, and with fo terrific an emphafis, that I was waked by the cry, as by a fummer-burit of thunder; and flipping directly from under the blankets, and putting on fome part of my cloaths, I fell a writing the dream just dreamed.

Pardon, my lady, that I could not dream a finer, as you know that no body poffeffes the power of dreaming fuch dreams as he pleases.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »