Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

ment que vous devriez étre | ftante que os havéis de informar : bien au fait des revenus de exactamente de las entradas del

vôtre mari, et vous rendre marido, y aprender tanta aritaflés bonne computiste pour metica que sirva para limitaros vous y borner dans la par en aquella parte os toca expen. tie du ménage qui vous re- dèr ; ni os havéis de poner en el gardera, sans vous mettre numero de aquellas politicas mudans le nombre de ces dames geres, que piensan bavèr ganado politiques, qui pensent a mucho quando han enfadado à los voir gagné un grand point maridos tanto, que les hacen comquand elles ont tourmenté | prar una nueva caroza, è una leurs maris jusqu'à se faire escòfia de encajes, ò un rico vestiacheter un nouveau caroffe, do, sin pensar quanto se le dobe une coiffure de dentelle, ou aun al carnicero, une belle jupe, sans jamais faire réflection qu'il y a encore une longue liste à payer au boucher. Je souhaite que vous gar

Yo desio gora que conservéis à diez cette lettre dans votre esta carta en vuestro escritorio, go tiroir, et que vous exami- que muchas vezes examinéis fi niez souvent fi vôtre con. vuestra conduela se arregla à ella. duite s'y conforme. En at Entretanto, Dios os bendiga, y os tendant, le bon Dieu vous baga un primoroso exemplo à benisse et vous rende un bel vuestro sexo,y un perpetuo conforto exemple à tout votre sexe, à vuestro marido y à vuestros par de même qu'une satisfaction dres. perpétuelle à votre mari et à yos parens.

[blocks in formation]

A DISCOURSE on Pastoral Discurso sobre la Poesia Pal

Poetry, by Alexander Pope. toral, de Alexandro Pope. THERE are not, I believe, are not, I believe, ENTRE todas las especies de

poemas, no hay ninguna, se fort of verses than of those gun me parece, lan numerosa cowhich are called pastorals ; mo la que llamamos comunmente nor a smaller, than of those paftoral; ni alguna que mengs which are truly so.

merezca su nombre.

It therefore seems necef Por esto me ba perecido necefsary to give some account of fario dar una idea de esta suerie this kind of poem, and it is de poesia; y en mi ànimo reunir my design to comprize in en poco espacio de papel la subthis short paper the substance Stància de todas las numerosas diof those numerous disserta- sertaciones que los criticos kon tions the critics have made trabajado sobre este asumpto, fin on the subject, without o- omilìr alguna de las reglas permitting any of their rules in tenecientes al mismo objeto. Ya my favour. You will also procureré conciliar tambien alfind some points reconciled, gunos puntos, acerca de los cuales about which they seem to ellos, parece, jamás se acordaron, differ, and a few remarks, y añadirè algunas notas, que, A which, I think, have escap no me engaño,

no me engaño, jamàs ellos Locaed their observation.

ron.

The original of poetry is El origen de la poesia trae fu ascribed to that age, which descendencia de aquella edad que succeeded the creation of the figuiò imediata à la creacion del world: and as the keeping mundo : y como el cuidado de of flocks seems to have been guardar ganado parece fuè el prithe first employment of man-mèr emplèo de los bombres, assì la kind, the most ancient sort poesia pastoral probablemente bo of poetry was probably paf- fido la mas antigua de todas. toral.

It is natural to imagine, Es cofa natural imaginarse, that the leisure of those an- que para divertir à la ociofidad y cient fhepherds admitting fastidio de una vida solitaria, no and inviting some diversion, se encontrasse cosa mas agradable none was lo proper to that que la diversion del canto; y que solitary and sedentary life as en sus cantos los primeros pastores

singing,

no

1

Discours sur la Poësie Pafto- | Discorso sulla Poesia Paste.

rale, d Alexandre Pope. rale, di Alessandro Pope.

DE

[ocr errors]

E toutes les espéces de FRA tutte le varie forti di

vers, il n'y en a pas, je poemi, non ve n'ba credio, pense, d’aufli nombreuse que veruna più numerosa di quella, a celle qu'on appelle pastorale, cui si nome di pastorale ; ne quoique il y ait tres-peu de ver una che sia meno degna dei piéces véritablement dignes nome. de ce nom.

Ainsi il paroit nécessaire de E' sembra perciò necessario il donner une idée de cette dare una idea d'un tal genere di sorte de poëme; et c'est mon poesia; ed è mio disegno riunire deflein de réunir dans ce peu in queste poche pagine la sostanza de papier la substance de delle tante disertazioni composte toutes ces nombreuses diflor. da'critici su questo argomento, sentations que les critiques ont za omettere alcuna delle regole che composées à ce sujet, fans o- riferiscono al genere steljo. Voi mettre aucune des regles qui vedrete eziandio riconciliati quì y ont du rapport. Je tache alcuni punti, intorno a' quali elli tai aussi de concilier quel non pejono andar d'accordo, e alques articles, touchant les cune poche offervazioni che sono quels ils semblent n'avoir loro sfuggite. point été d'accord; et j'ajouterai quelques rémarques, qui, si je ne trompe, ont échappé à leur attention.

L'origine de la poësie est L'origine della poesia sifa afcenrapportée à cet age qui fui- dere a quella età che succedette vit de prés la création du da vicino alla creazione del monmonde: et comme le soin de do: e perchè la cura di guardar garder des troupeaux paroit le gregge pare sia stata la prima avoir été le préinier emploi occupazione del genere umano, è du genre humain, la poësie probabile che la poesia pastorale pastorale a été probablement sia stata la più antica di tutte le la plus ancienne de toutes. poefie. il est naturel d'imaginer,

E cofa naturale l'immaginarsi que pour remplir le vide d' che la jo a faccenda di quegli ona un genre de vie assez oisif er richi pajtori delle luogo e defidesolitaire, rien n'étoit plus rio d'un qualche pallatempo; che propre que l'amuf ment du nun diletto quanto quello del chant, et que dans leurs chan canto s'afaceje ella loro folitaria

fons

[ocr errors]

Singing, and that in their no olvidaffen celebrar à la bondad songs they took occasion 'to de su condicion. celebrate their own felicity.

From hence a poem was De este modo se inventò un invented, and afterwards im- poema, que reduecido poco à poco proved to a perfect image of a darnos una fièl pintura de athat happy time; which, by quellos felices tiempos, y delineangiving us an esteem for the donos las virtudes de entonces, virtues of a former

age,

devia de servir à recomendar su might recommend them to practica à los hombres de este siglo. the present. And since the Y como la vida paftoril gozaba life of shepherds was attend mas tranquilidad que alguna otra ed with more tranquillity ocupacion campesire, quifièron los than any other rural em- poetas introducir en sus poemas ployment, the poets chose to a los paftores; donde tuvièrer introduce their persons, from el nombre de Pastorales. whom it received the name of Pastoral.

A pastoral is an imitation Puès una pastoral es una inof the action of a thepherd, tacion de la accion de un pastas or one confidered under that verdadero, ò de una persona comcharacter.

fiderada debaxo este caracter.

The form of this imita La forma de una tal imitacion tion is dramatic, or narra es dramatica, è narrativa, è tive, or mixed of both; the compuesta de las dos : la fabula fable simple, the manners es simple, y las costumbres ni mus not too polite, nor too ruf. pulidas, ni muy rusticas : los pentick: the thoughts are plain; | Jamientos son llanos, bien que ad yet admit a little quickness mitan tal vez alguna viveza y and paflion, but that short alguna palloncilla, con tal que and flowing: the expreslion lean breves y naturales: la exhumble, yet as pure as the pression es humilde; pero tan purs language will afford; neat, quanto lo permite la lengua: limbut not florid; casy, and yet pia; pero sin affectacion: facil; lively.

pero no fin brio.

In short, the fable, man En fin, la fabula, las costume ners, thoughts, and expref- bres, los penjamientos, y las exfions,

preffiones

2

fons les prémiers bergers n' e sedentaria vita; è che la loro oublioient pas de célébrer le felicità medesima somministrasje I bonheur de leur condition.

argomento de loro cantàri. Un poëme fut ainsi inven A questo modo s’inventò un té, et reduit par dégrés à ré-poema, che, ridotto poco a poco présenter trés-fidélement cet a darci una perfetta pittura di heureux tems: ce qui, nous que' felici tempi, e delineando le donnant de l'estime pour les virtù d'allora, poteße raccomanvertus d'un siécle reculé, de- darne la pratica all'età d'ozgi. voit servir à en recomman E percbè la vita de pastori s'aveder la pratique aux gens d'au va molta più tranquillità che non jourd'hui.

Eft comme la alcun' altra forte di vita campebergérie étoit accompagnée reccia, i poeti scelsero d'introdur , de plus de tranquillité qu' li ne' poemi loro come interlocutori, aucune autre occupation e di' pastori dirivò loro il nome champêtre, les poëtes voulu- | di Pastorali. rent introduire des bergers dans leurs poësies; d'où elles reçurent le nom de Pafto rales.

Une pastorale est une imi Una pastorale è dunque una i. tation de l'action d'un ber- mitazione delle azioni d'un palger réel, ou d'une personne tore, o d'una persona confiderata considérée sous ce charac- l in tal carattere. tère.

La forme de cette imita La forma d'una tale imitazione tion est dramatique, ou nar-è drammatica, o narrativa, rative, ou composée des deux; franmista d'entrambe quelle cose: la fable simple ; les manières la favola è semplice, e i costumi ne font ni trop polies, ni trop nè soverchio eleganti, 12 soverrustiques ; les pensées font chio rustici: i pensieri sono lisci, unies, admettant toutefois | senza però escludere qualche viquelque vivacité ou quelque 1 vezza e qualche passioncella, purpassion, pourvu qu'elle dure che riesca breve e naturale. L' peu, et coule de fource : l' espressione è umile ; ma pura quanto expression est humble, mais la lingua il per mette: nilida; ma aufli pure que la langue veut senza troppe smancerie: facile ; le permettre; nette, mais ma non senza brio. point fleurie; aisée, et néan. moins vive.

En un mot, la fable, les In somma, la favola, i ciue manières, les pensées, et les mi, i pensieri, e le espresioni, som

expressions

lii

ne

« PreviousContinue »