Page images
PDF
EPUB

ture on a card or a die both | la bazienda propia, la de la muger, your welfare, and that of la de los bijus, fon por ventura

your wife and children; are fuch things to be thought licit, and muft you plead impoffibility to help them? Muft we not ufe a greater violence to ourselves, when, perfectly undone by gaming, we muft even go without cloaths and without victuals, and deprive our family of every neceffary of life?

It often happens in our daily intercourfe with men, that truth and fimplicity are the very best policy.

He, who knows how to give up at once all claim to an extenfive reputation and great riches, gets rid in an inftant of much pain, much watching, and fometimes much wickedness.

eftas cofas licitas y de no poder paffar fin ellas? Y no ferà neceffario alguna vez hacerle una violencia aun mas grande, quando, reducido por el juego à la ultima defgracia, te veas obligado à paffar tus dias fin veftir y fin comer, tu y toda tu familia?

Hay ciertos cafos en la vida, donde la verdad y la fimplicidad fon el mejor manejo del mundo.

Aquel que fabe hacerse fuerza à renunciar firmemente à una gran fama, ò à una gran fortuna, fe libra en un momento de muchas penas, de muchos trabajos, y tal vez de muchos delitos.

De aqui à cien años el mundo ferà el mismo. Havrà el mismo theatro, y las mismas mutacio

mifmos. El que fe alegra de un favor recebido, y el que fe entrif tece y fe defefpera de un defaire fufrido, ferà entonces falido de la

A hundred years hence the world will still be fuch as it is to-day. It will then be the fame theatre; and its de-nes: folo los actores no feran los corations the fame. The actors only will not be the fame. All thofe who now rejoice of a received favour, or fink into fadness and def-Scena. Y fe verà fobre el theapondence because they have tro otros que representeràn las been refused it, fhall all mifmas partes en el mismo drahave disappeared from the ma. Aun eftos defpareceràn ftage. There are already oquando ther men appearing betwixt the scenes, who are going to act the fame characters in

[blocks in formation]

Ils s'évanouiront à leur tour, et ceux qui ne font pas encore, un jour ne feront plus. De nouveaux acteurs ont pris leur place.

fe n' andranno quando toccherà ad effi; e que' che non esistono ancora, verrà un dì che non efifteranno, e che altri, e altri, e altri s'andranno fuccedendo.

REMARQUES fur les Grands, ti- OSSERVAZIONI fu i Grandi,

rées de La Bruyère.

tratte dal La Bruyere.

L popolo è tanto ciecamente prevenuto in favore de' grandi, tanto univerfale è l'invajamento fuo pe' loro gefti, per le loro faccie, pel loro tuon di voce, pe' loro tratti e modi, che fe venife loro in capo d'effere buoni, la cofa anderebbe fino all'idolatria.

A prévention du peuple en faveur des grands eft fi aveugle, et l'entêtemente pour leur gefte, leur vifage, leur ton de voix, et leur manières fi général, que s'ils s' avifoient d'être bons, cela iroit à l'idolâtrie.

L'avantage des grands fur les autres hommes eft immenfe par un endroit. Je leur céde leur bonne chère, leurs riches ameublemens, leurs chiens, leurs chevaux, leurs finges, leurs nains, leurs fous, et leurs flateurs: mais je leur envie le bonheur d' avoir à leur fervice des gens, qui les égalent par le cœur et par l'efprit, et qui les paffent quelquefoix.

Les grands fe piquent d' ouvrir une allée dans une forêt, de foutenir des terres par de longues murailles, de dorer des plafonds, de

faire

E'v'è un lato, da cui il vantaggio de' grandi fugli altri uomini è immenfo. S'abbiano S'abbiano pure le laute menfe ei mobili ricchi; s abbiano i loro cani, i lor cavalli, i loro fcimiotti, i nani loro, ei pazzi, e li adulatori loro. Io non invidio loro altro, che la fortuna d'avere al fervigio loro delle perfone uguali ad effi in mente e in bontà, e talor' anche fuperiori.

I grandi fi fanno talora un punto di fare uno ftradone attraverfo una foresta, di tener sù una gran malla di terreno con de grandi muraglioni, di farfi indo

rare

the fame play. They fhall quando toque à ellos; y los que no be gone in their turn; andxiften, aun vendrà dia en que no those who do not yet exift, feràn; y assì unos fiempre se face-. the day will come they fhall deràn à otros. exift no more. New actors fhall ftill fucceed.

OBSERVATIONS upon the Great, from La Bruyere.

THE

HE prepoffeffion of the vulgar in favour of the great is fo very blind, and the obftinate refpect for their gefticulation, look, tone of voice, and manners, fo very general, that if they took it into their heads to be virtuous, matters might eafily be puthed fo far as idolatry.

[blocks in formation]

There is a point, in which the advantage of the great over the reft of mankind is immenfe. I envy them not their good table, their rich furniture, their dogs, horfes, monkeys, dwarfs, fools, and flatterers; but only the great good of having for fervants fuch people, as are equal to them on the account of virtue and wit, and fome-vez jen fuperiores. times fuperior.

Hey un punto, en el qual los grandes je aventajan demafiado con los otros hombres. con los otros hombres. Tenganfe puès fas lautas mefas, fus ricos muebles, fus perros, fus caballos, fus monos, fus enanos, jus locos y fus adulatores. Yo los cedo todo cfto, y no les embidio otra cofa, fino la fortuna de tener à fu mando perfonas, que les igualan en corazon, efpiritu, y bondad; y tal

The great value themselves upon cutting a road through a foreft, upon fupporting a great mafs of ground by means of a long wall, upon

gilding

Los grandes tienen vanidad tal vez de abrir una gran calle en una flerefia, de fuftenar un gran terreno con altas murallas, de dorar à fus zaquizami, de hacer canales

Aaa 2

ed

faire venir dix pouces d'eau, | rare i foffitti, d'aprire de' canali,

de meubler une orangerie: mais de rendre un cœur content, de combler un ame de joye, de prévenir d'extrèmes befoins, ou d'y rémédier, leur curiofité ne s'entend point jufques là.

di popolare un' aranciaja: ma di rendere contento un cuore, di colmare un anima di gioja, di prevenire li estremi bifogni, o di rimuoverli, questa è una curiofità ch'e' non hanno.

I grandi fono così avventurofi, che in tutto il corfo della loro vi

Les grands font fi heureux qu'ils n'efluyent pas même dans toute leur vie l'incon-ta non foffrono neppure un tratto vénient de régretter la perte l'affanno di dolerfi della perdita de leurs meilleurs ferviteurs, de' loro meglio fervidcri, o d'alou des perfonnes illuftres cuna di quelle perfone fingolari nel dans leur genre, et dont ils lor genere, che hanno loro recato ont tiré le plus de plaifir ete gran piacere, e utilità grandifle plus d'utilité. La prémière fima. La prima cofa che l'aduchofe que la flatterie fait faire latore fa fare, tosto che un uomo aprés la mort de ces hom- illuftre ed irrecuperabile ha chiufi mes uniques, et qui ne fe re-i occhi, è quella di attribuirgli parent point, eft de leur fup- una qualche debolezza, e provare pofer des endroits foibles, che lui che gli fuccede, non n'ba dont elle prétend que ceux la minim' ombra: quefti, dice l'aqui leur fuccédent font trés- dulatore, che piglia il luogo del exempts: elle affure que l'un morto, ha tutti i lumi e tutta l'aavec toute la capacité et tou- |bilità di quello senz' averne i dites les lumières de l'autre fetti. In questa guisa fi fa che i dont il prend la place, n'en a principi fi confortino del grande e point les défauts; et ce ftile dell' eccellente che ban perduto, e fert aux princes à fe confoler fi contentino del mediocre. du grand et de l'excellent par le médiocre.

Il y a des gens qui aiment E'' banno taluni, che vogliomieux ufer leur vie à fe faire no anzi buttar via tutta la vita fupporter de quelques grands, loro in farfi foffrire da' grandi, que d'être reduits à vivre che non ridurfi a vivere dofamiliérement avec leurs é-mefticamente co' loro eguali.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

gilding ceilings, forming a water-channel, decorating an orange-house: but to procure gladness to a heart, to fill a foul with joy, to prevent extreme wretchedness or to remove it, are things they do not value themfelves upon.

de agua, y de poblar à una naranjera: mas llenar de contento à un corazon, colmar un alma de alegria, remediarla en las estremas neceffidades, fon cofas eftas à que no alcanza fu curiofidad.

Los grandes fon tan felizes, que en todo el tiempo de fu vida nunca fufren el afán de dolerfe en la perdida de fus mejores criados, ò de aquellas perfonas fingulares en ju genero, aquien ellos deben el major placer y utilidad. La primera cofa que fabe hacer la adulacion, defpuès que han muertos eftos bombres unicos y fin igual, es atribuirles alguna flaqueza, y pretender que aquellos que les fuceden están exemptos de ella. El adulator afegura, que el uno, tenien

The great are so happy that they do not even once in their lives feel the inconvenience of regretting the lofs of their beft fervants, or of perfons illuftrious in their kind, and that have done them much service and caufed much pleasure. The first thing that flatterers do when thofe rare men are gone never to return, is to charge them with fome weakness, and to give it for fure, that their fucceffors are moft per-do toda la capazidad y faber del fect in every point. They are fure, that he, who takes the place of the dead, is poffeffed of the like parts and wisdom, and moreover has none of the defects that his predeceffor had. By these means princes are made to put up with middling qualities on the lofs of great and excellent men.

There are people who prefer to spend their whole life in endeavouring to be fuffered by fome fuperior, rather than to live upon a familiar footing with their equals.

The

otro aquien fucede, no tiene fus defellos. Y efte modo firve à los principes de conjuelo en la perdida del grande y excelente, y hace que fe contentan con el mediano.

Hay algunos que quieren mas gaftar fu vida en hacerse fufrir de algunos grandes, que reduzirfe à vivir familiarmente con jus iguales.

El

« PreviousContinue »