Page images
PDF
EPUB

dad, contra quanto nos han dicho | ou bien, malgré tout ce qu'

los efpeculadores de la naturaleza, los penfamientos no alvergan mas en el entendimiento, mas buelan por el aire, y refpirando los entramos en los pulmones, y luego los echamos fuera. Es cofa efla que quafi quafi eftey tentado à creeria, y quizà la pudiera probar: puès que no fe han probado por ventura cofas que al principio parecian mas efirañas que efta!

[merged small][merged small][ocr errors]

en ont dit les fpéculateurs fur la nature, nos pensées ne réfident plus dans l'entendement; mais elles voltigent en l'air, et nous les tirons dans nos poumons par le moyen de la refpiration; puis nous les pouffons déhors. Je fuis fort tenté de croire que voilà le cas; et je pourrois peutêtre prouver que la chofe eft ainfi. N'a-t-on pas prouvé tant de chofes, qui du commencement paroiffoient encore plus étranges que celleci!

Depuis le tems, par exemple, que le monde a été fait, on a toujours parlé. Les paroles ne font autre chofe que des petits habillemens, comme qui diroit des petites veílies, dont chacune renferme une penfée.

Quand les paroles s'échappent de la langue, voilà les petites veffies qui frappent l'air. Ne pourroit-on pas dire qu'elles fe caffent, et font ce bruit que chacun entend? La penfée ainfi deshabillée où ira-t-elle? Elle refte à voltiger en l'air.

Que chacun s'imagine le tourbillon de pensées qui doit tourner autour de nous, y ayant fi long tems que l'on parle dans ce monde! Je ne vous donne pas cela pour certain: mais plufieurs raifons me perfuadent qu' auPp2 jourd'hui

fieri che vengono dal di fuori. | we fpeak by means of thoughts L'una, che non s'ode mai cofa che | external. One of thofe reanon fia ftata detta; e questo è fons is, that we never hear fegno che fi parla co' penfieri de- any thing, but what has algli altri: l'altra, che fpeffo s'o-ready been spoken: and this dono perfone a favellare con tan- is one proof that we speak ta confufione, che non fi potrebbe thoughts not our own. Andire altro, fe non che, tirando il other is, that I hear often fiato, ingojano que' penfieri che people fpeak fo confusedly, vengono, e li cacciano fuori come that I must think, by drawing their breath inwardly, they fwallow fuch thoughts as chance to be in the way; then blow them out, just as it happens.

ne vanno.

[merged small][ocr errors]

One might likewife fay, that the air is impregnated with fuch numbers of thoughts, that they fall down on every thing, and efpecially in the ink-horns, where they remain entangled in the cotton, and are then taken out with the tip of a pen, as it happens that most writers do the fame as thofe

who fpeak; and many of them there are, who write in an unintelligible manner the fame things that others had already written or fpo

ken.

I know very well that fome objection might be started to what I fay, because ob

So beniffimo che mi fi potrebbe fare qualche obbiezione, perchè molte ne vanno per l'aria anche di quefte, come d'ogn' altra ma-jections fly alfo about the air, teria: ma non diffido però che non ci volino anche le rifpofte e li fcioglimenti.

Potrebbe

as all other matters: yet I am confident that aniwers and folutions fly likewife for any kind of objection.

A

fe hable con penfamientos que nos vienen de fuera. La una, que no fe oye jamas cofa que no fe haya dicho yà; y esto es feñal que fe habla con penfamientos de otros: la otra, que muchas vezes fe oyen bablar perfonas con tanta confufion, que no se puede decir otra cofa, fino que refpirando traen à fi mifmos los penjamientos que vienen, y los arrojan fuera como Dios quiere.

jourd'hui nous ne parlons qu'
en conféquence des penfées
qui nous viennent de déhors.
En prémier lieu, l'on n'en-
tend jamais chofe qui n'ait
deja été dite; et voilà une
preuve que l'on parle les pen-
lées d'autrui: fécondement
vous entendez des gens par-
ler avec une telle confufion,
qu'on ne fauroit dire autre
chofe, finon que, tirant leur
haleine à eux-mêmes, ils a-
valent des pensées à l'avan-
ture, qu'ils régorgent puis de
même.

L'on pourroit aufli dire,
que l'air eft fi fort rempli de
ces penfées, qu'il en tombe

Se pudiera tambien decir, que eftà lleno el aire de tantos penfa mientos, que caen en todas partes, y prin palmente en los tinteros don-partout, et particuliérement de je embarazan en las efponjas, y defpuès fon facados fuera con la punta de la pluma, puesto que los efcritores per lo comun, hacen afsì como los que hablan; y hay aquien efcrive lo que otro bà eferite ò dicho de manera que no fe entiende.

Sè muy bien, que fe me pudiera bacer alguna objeccion, porque muchas objecciones van tambien por el aire como qualquier otra materia: pero no me defconfio que buelen tambien fus refpuestas y jo luciones.

Pudiera,

dans les écritoires, où elles
s'embaraffent dans les épon-
ges, et en font puis tirées a-
vec la pointe d'une plume,
parce que les écrivains font
pour la plus part tout comme
ceux qui parlent, y en ayant
de ceux qui écrivent d'une
manière inintelligible les mê-
mes chofes que d'autres a-
voient déja dit ou écrit.

Je fai bien que l'on pourroit objecter à tout ceci, parcequ'il y a auffi des objections qui voltigent en l'air comme tant d'autres chofes; mais je penfe que les réponses et les folutions y voltigent de même.

Ici

[ocr errors]

Potrebbe nafcere un dubbio, per esempio, perchè le donne parlino più de' mafchi.

S'egli foffe vero che i penfieri volaffero per l'aria, com'io dico, per qual ragione n'avrebbe a entrare in effe una maggior quantità | che negli uomini, quando tirano il fiato per favellare?

A doubt might for inftance arife here, why women speak

more than men.

If what I fay were true, that thoughts fly about in the air, why should a larger number of them enter into a woman than in a man, as fhe draws in her breath when going to fpeak?

I anfwer, that there is fome difference between thoughts and thoughts, and that a leffer quantity muft of neceffity enter into them of thofe that are of great im

Rifpondo, che c'è diverfità fra penfieri, e pensieri, e che una minor quantità ne traggono effe di quelli di maggior importanza, e per confeguenza groffi, come fono que' che co' loro più gagliardi polmoni traggono in fe li uomi-portance, ni; ma le fi traggono poi in que' loro polmoncelli moltiffimi penfieri fini e delicati, benchè li abbiano meno vigorofi nel ventilare.

and larger of

courfe; fuch as thofe, which men fuck in with their stronger lungs: but they fuck in a vaft number of thoughts delicate and thin, though their lungs be fmall and not very vigorous in the bufinefs of ventilation.

However this objection is

Per altro l'obbjezione non ha fondamento, e la mia rifpofta fuill-grounded, and my anf piuttosto per dire qualche cofa, che perchè in effetto abbifognaffe. Ho vedute donne parlar poco, e uomini molto: bo fentite femmine a favellar beniffimo di cofe importanti e gravi; e uomini di

minute

wer was rather intended for the fake of faying fomething, than for the need of any. I have feen women who spoke but little, and men who chattered much. I have heard women defcant upon grave and important fubjects, and men talk of little and frivolous

Pudiera, por exemplo, fufcitarfe aquì una duda, porque las mugeres hablan mas que los hom

bres.

Si fuera verdad que los penfamientos vuelan por el aire, como el aire, como yo digo, por que razon havṛìa de entrar en las mugeres una mayor quantitad de pensamientos que en los bombres, quando ellas refpiran para bablar?

Refpondo, que bay diverfidad entre penfamientos y penfamientos; y que necefariamente debe entrar en ellas menor quantidad de aquellos que fon de mayor importancia, y por configuiente mas gruefos, como los que con fus mas fuertes pulmones refpiran los hombres: pero ellas refpiran muchif fimos finos y delicados penfamientos en fus pulmoncillos, fin embargo de que fean menos fuertes para ventilar.

Pero efla objeccion no tiene fundamento, y mi respuesta fuè mas por decir algo, que porque en efecto necefiaffe. Yo be visto mugeres hablar poco y hombres bablar mucho. Hè oido mugeres bablar muy bien de cofas importantes y graves, y hombres charlar de niñerias y cofas fin fubftancia:

[blocks in formation]

S'il étoit vrai que les penfées voltigent en l'air, comme je dis, quelle raifon y auroit-il pour qu'il en entra une plus grande quantité dans les femmes que dans les hommes quant elles refpirent pour parler?

Je répons à cela, qu'il y a de la différence entre penfées et penfées. Il eft de néceffité qu'un moindre nombre de penfées trouve place dans les femmes quand il s' agit de penfées importantes, et par conféquent grandes, telles que les penfées que les hommes tirent à eux par la grande force de leurs poumons: mais les femmes tirent grand nombre de penfécs fines et délicates avec leurs petits poumons, quoiqu'il foient peu vigoureux dans l'affaire de la ventilation.

Cette objection cependant n'a aucun fondement; et ce n'eft point par néceflité que j'y ai repondu; mais feulement pour dire quelque chofe. J'ai vu des femmes qui parloient peu, et des hommes qui jafoient beaucoup: j'ai entendu des femmes parler trés-bien fur des fujets graves, et importans, et des hommes s'étendre fur des fujets frivoles

« PreviousContinue »