Die Idee der absoluten Persönlichkeit, oder: Gott und sein Verhältniss zur Welt, insonderheit zur menschlichen Persönlichkeit, Volume 1

Front Cover
Carl Rümpler, 1865
 

Selected pages

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 148 - Il faut donc chercher la raison de l'existence du monde, qui est l'assemblage entier des choses contingentes, et il faut la chercher dans la substance qui porte la raison de son existence avec elle, et laquelle par conséquent est nécessaire et éternelle.
Page 548 - Et certe id, quo majus cogitari nequit, non potest esse in intellectu solo. Si enim vel in solo intellectu est, potest cogitari esse et in re : quod majus est. Si ergo id quo majus cogitari non potest, est in solo intellectu, idipsum quo majus cogitari non potest, est quo majus cogitari potest : sed certe hoc esse non potest.
Page 189 - This source of ideas every man has wholly in himself, and though it be not sense, as having nothing to do with external objects, yet it is very like it and might properly enough be called internal sense.
Page 213 - There is therefore some other mind wherein they exist, during the intervals between the times of my perceiving them : as likewise they did before my birth, and would do after my supposed annihilation. And as the same is true with regard to all other finite created spirits, it necessarily follows, there is an omnipresent, eternal Mind, which knows and comprehends all things, and exhibits them to our view in such a manner, and according to such rules as he himself hath ordained, and are by us termed...
Page 149 - ... égard ou relation à tous ces mondes possibles, pour en déterminer un. Et cet égard ou rapport d'une substance existante à de simples possibilités, ne peut être autre chose que l'entendement qui en a les idées ; et en déterminer une, ne peut être autre chose que l'acte de la volonté qui choisit. Et c'est la puissance de cette substance, qui en rend la volonté efficace.
Page 141 - ... des impressions que tout l'univers fait sur nous. Il en est de même de chaque monade. Dieu seul a une connaissance distincte de tout; car il en est la source. On a fort bien dit qu'il est comme centre partout; mais que sa circonférence n'est nulle part, tout lui étant présent immédiatement, sans aucun éloignement de ce centre.
Page 548 - Nam potest cogitari esse aliquid, quod non possit cogitari non esse; quod majus est, quam quod non esse cogitari potest. Quare si id, quo majus nequit cogitari, potest cogitari non esse; id ipsum, quo majus cogitari nequit, non est id, quo majus cogitari nequit; quod convenire non potest. Sie ergo vere est aliquid , quo majus cogitari non potest , ut nee cogitari possit non esse: et hoc es tu, Domine Deus noster!
Page 197 - La preuve originaire des vérités nécessaires vient du seul entendement, et les autres vérités viennent des expériences ou des observations des sens. Notre esprit est capable de connaître les unes et les autres, mais il est la source des premières; et, quelque nombre d'expériences particulières qu'on puisse avoir d'une vérité universelle, on ne saurait s'en assurer pour toujours par l'induction, sans en connaître la nécessité par la raison.
Page 427 - Cum enim conaretur humana inopia loquendo proferre ad hominum sensus, quod in secretario mentis pro captu tenet, de Domino Deo...
Page 141 - C'est aussi par les perceptions insensibles que j'explique cette admirable harmonie préétablie de l'âme et du corps, et même de toutes les monades ou substances simples...

Bibliographic information