La rose: son histoire, sa culture, sa poésie |
From inside the book
Results 1-5 of 56
Page 4
... ailleurs , depuis une époque immémoriale chez toutes les nations civilisées ? Serait - ce que cette fleur s'est montrée tout de suite d'une beauté si par- faite aux premiers hommes qui l'ont trans- plantée dans leurs jardins , qu'ils ...
... ailleurs , depuis une époque immémoriale chez toutes les nations civilisées ? Serait - ce que cette fleur s'est montrée tout de suite d'une beauté si par- faite aux premiers hommes qui l'ont trans- plantée dans leurs jardins , qu'ils ...
Page 8
... ailleurs assurer que la Rose soit la fleur des champs dont il est question dans le passage suivant du Cantique des cantiques , chap . II , vol . 1 , de la version de la Vulgate : Ego sum flos campi et lilium conval- lium , ce que Le ...
... ailleurs assurer que la Rose soit la fleur des champs dont il est question dans le passage suivant du Cantique des cantiques , chap . II , vol . 1 , de la version de la Vulgate : Ego sum flos campi et lilium conval- lium , ce que Le ...
Page 9
... ailleurs prouvé par plusieurs passages du livre de l'Ecclésiastique , dont l'auteur vivait envi- ron sept siècles après Salomon , que les Juifs avaient de belles plantations de Rosiers et surtout à Jéri- cho ( 1 ) . J'ai poussé mes ...
... ailleurs prouvé par plusieurs passages du livre de l'Ecclésiastique , dont l'auteur vivait envi- ron sept siècles après Salomon , que les Juifs avaient de belles plantations de Rosiers et surtout à Jéri- cho ( 1 ) . J'ai poussé mes ...
Page 10
... d'elles - mêmes , sans culture , et qui avaient un parfum plus agréable que celles qui venaient ailleurs . ( 1 ) Liv . vi , chap . 138 , traduction de Larcher . CHAPITRE II . La Rose nommée par les poètes la 10 HISTOIRE.
... d'elles - mêmes , sans culture , et qui avaient un parfum plus agréable que celles qui venaient ailleurs . ( 1 ) Liv . vi , chap . 138 , traduction de Larcher . CHAPITRE II . La Rose nommée par les poètes la 10 HISTOIRE.
Page 18
... devoir faire observer d'ailleurs que le nom de Roselia qu'il donne à son héroïne n'appartient pas à la langue grecque , celui de la Rose dans cette langue étant Rhodon . perte , fut bientôt aveuglée par la même tendresse , 18 HISTOIRE.
... devoir faire observer d'ailleurs que le nom de Roselia qu'il donne à son héroïne n'appartient pas à la langue grecque , celui de la Rose dans cette langue étant Rhodon . perte , fut bientôt aveuglée par la même tendresse , 18 HISTOIRE.
Other editions - View all
La Rose: Son Histoire, Sa Culture, Sa Poesie (Classic Reprint) Jean-Louis-A Loiseleur Deslongchamps No preview available - 2018 |
Common terms and phrases
amants amateurs arbrisseaux assez beauté belle Bengale botanistes Bourbons bouton boutures brille Cent-feuilles chap charmes couleur de chair couronne de Roses cueillir cultivées culture des Roses dieux distillation donner double doux drageons éclose écusson Églantier Égypte espèces de Roses fêtes feuilles Flore genre Rosier graines greffe en fente horticulteurs hybrides insectes j'ai jardins jeune jour l'Amour l'Aurore l'eau de Rose l'Églantier l'essence de Rose l'hiver larve long-temps Madame de Genlis maison de Lancastre marcottes mois mouche à scie moyenne nature Noisettes nombre nouvelles variétés odeur œil papillon parfum pendant pétales pied plantes pleine Pline poètes Pompons pouces pourrait pousses première presque printemps Provins quantité rameaux reine des fleurs Rosa gallica Rose bifère Rose rouge rose-foncé rose-tendre Rosier musqué Rosier Noisette Rosiers cent-feuilles saison Salency semi-double semis seule siers Société royale d'Horticulture soin sorte sujet surtout Tenthredo terre tige tion très-grande trouve variétés de Roses Vénus Vibert Zéphyr
Popular passages
Page 388 - L'orage a brisé le chêne Qui seul était mon soutien; De son inconstante haleine Le zéphyr ou l'aquilon, Depuis ce jour, me promène De la forêt à la plaine, De la montagne au vallon. Je vais où le vent me mène, Sans me plaindre ou m'effrayer; Je vais où va toute chose, Où va la feuille de rose Et la feuille de laurier.
Page 34 - Mais elle était du monde, où les plus belles choses Ont le pire destin ; Et rose elle a vécu ce que vivent les roses, L'espace d'un matin.
Page 33 - Sa robe de pourpre au soleil, A point perdu, cette vesprée, Les plis de sa robe pourprée, Et son teint au vôtre pareil.
Page 409 - Viens la parer de tes couleurs : Tu dois être la plus heureuse Comme la plus belle des fleurs. Va , meurs sur le sein de Thémire , Qu'il soit ton trône et ton tombeau ; Jaloux de ton sort, je n'aspire Qu'au bonheur d'un trépas si beau.
Page 29 - La verginella è simile alla rosa, ch'in bel giardin su la nativa spina mentre sola e sicura si riposa, né gregge né pastor se le...
Page 33 - Et son teint au vostre pareil. Las ! voyez comme en peu d'espace, Mignonne, elle a dessus la place. Las ! las ! ses beautez laissé cheoir ! ! O vrayment, marastre nature. Puisqu'une telle fleur ne dure Que du matin jusques au soir! Donc, si vous me croyez, mignonne, Tandis que votre âge fleuronne En sa plus verte nouveauté, Cueillez, cueillez vostre jeunesse : Comme à ceste fleur la vieillesse Fera ternir vostre beauté.
Page 36 - Tendre fruit des pleurs de l'Aurore, Objet des baisers du Zéphyr, Reine de l'empire de Flore, Hâte-toi de t'épanouir. Que dis-je, hélas ! diffère encore , Diffère un moment de t'ouvrir : L'instant qui doit te faire éclore Est celui qui doit te flétrir.
Page 69 - ... courtisans , pas même le duc de Guise, qui excellait à cet exercice , n'eut la maladresse de se montrer plus adroit que le monarque. Henri, que l'on appelait encore Henriot, s'avance, et du premier coup enlève avec sa flèche l'orange qui servait de but. Suivant la règle du jeu, il veut recommencer...
Page 344 - Trosne d'épines, Je porte le Sceptre des Fleurs Qui cèdent à l'éclat de mes grâces divines, Quand l'Aurore au matin m'arrose de ses pleurs ; Mais, beauté que le monde adore, Et qui sçais doucement ravir, J'estime beaucoup plus l'honneur de vous servir Que celuy de régner dans l'Empire de Flore.
Page 396 - DE ROSE Bouton de rose. Tu seras plus heureux que moi ; Car je te destine à ma Rose, Et ma Rose est ainsi que toi Bouton de rose. Au sein de Rose, Heureux bouton, tu vas mourir! Moi, si j'étais bouton de rose, Je ne mourrais que de plaisir Au sein de Rose. Au sein de Rose Tu pourras trouver un rival ; Ne joute pas, bouton de rose, Car, en beauté, rien n'est égal Au sein de Rose.