Mais vous naissez le plus souvent Sur les humides bords des royaumes du vent. Part d'un bon naturel; mais quittez ce souci: Les vents me sont moins qu'à vous redoutables; Mais attendons la fin. Comme il disait ces mots, Que le Nord eût portés jusque-là dans ses flancs (3). Le vent redouble ses efforts, Et fait si bien qu'il déracine Celui de qui la tête au ciel était voisine (4), (1) Tout ce petit discours est plein d'une pitié insultante pour le fond, et de la plus riche poésie pour la forme. (2) Résister contre leurs coups est peut-être peu conforme à la grammaire; mais cela est plus énergique que résister à... (3) « La Fontaine décrit l'orage avec la pompe de style que le chêne a employée en parlant de lui-même. «< (Chamfort.) (4) Voisine au ciel, latinisme, pour: voisine du ciel. (5) Image grandiose imitée de Virgile. (Géorg., 11, 292.) FIN DU LIVRE PREMIER Un chat nommé Rodilardus (1) Non pour un chat, mais pour un diable. Le galant alla chercher femme, (1) Nom composé de deux mots latins, qui signifie rongelard. (2) Déconfiture, destruction. Ce mot n'est plus usité que dans le langage familier, pour exprimer les désastres des spéculateurs. (3) Dedans était alors préposition. Pendant tout le sabbat qu'il fit avec sa dame, Dès l'abord, leur doyen, personne fort prudente, Qu'ainsi, quand il irait en guerre, De sa marche avertis, ils s'enfuiraient sous terre; Chacun fut de l'avis de monsieur le doyen: L'un dit: Je n'y vas point, je ne suis pas si sot;. Chapitres, non de rats, mais chapitres de moines; Ne faut-il que délibérer, La cour en conseillers foisonne ; L'on ne rencontre plus personne. (1) Chapitre. Proprement assemblée de religieux. — Tenir chapitre, s'assembler. (2) Chapitres se trouve ici le complément de j'ai, et vus se rapporte à chapitres. Cette construction n'est plus usitée, et l'inversion n'empêche pas le participe d'être invariable. (3) Voire, vieux mot qui signifie même. Le Loup plaidant contre le Renard Un loup disait que l'on l'avait volé : Non point par avocats, mais par chaque partie. Le juge, instruit de leur malice, Leur dit: Je vous connais de longtemps, mes amis, Et tous deux vous pairez l'amende : Car toi, loup, tu te plains, quoiqu'on ne t'ait rien pris; Et toi, renard, as pris ce que l'on te demande. Déesse de la justice. Lit de justice, c'est-à-dire ici tribunal. Proprement, lit de justice signifie une séance solennelle du roi de France au parlement pour délibérer sur une affaire importante. Le juge prétendait qu'à tort et à travers Quelques personnes de bon sens ont cru que l'impossibilité et la contradiction qui est dans le jugement de ce singe était une chose à censurer: mais je ne m'en suis servi qu'après Phèdre; et c'est en cela que consiste le bon mot, selon mon avis. (Note de la Fontaine.) III Les deux Taureaux et la Grenouille. Deux taureaux combattaient à qui possèderait Sera l'exil de l'un; que l'autre, le chassant, L'un des taureaux en leur demeure Il en écrasait vingt par heure. (1) Il ne faudrait pas prendre cette maxime trop à la lettre ; on pourrait la trouver fausse. Ce peuple coassant est le peuple des grenouilles. «Voici encore un exemple de l'artifice et du naturel avec lequel la Fontaine passe du ton le plus simple à celui de la haute poésie. Avec quelle grâce il revient au style familier dans les vers suivants! » (Chamfort.) (4) Madame. Ce titre est donné ici à la génisse par ironie. |