Les voilà sans crédit, sans argent, sans ressource, Et le sort principal, et les gros intérêts, Dès devant la pointe du jour, N'occupaient le trio qu'à chercher maint détour Le buisson accrochait les passants à tous coups. Que certains gouffres nous ont prises. Suivi de sergents à toute heure, En des trous il s'allait cacher. Je connais maint detteur (2) qui n'est ni souris chauve (3), VIII La Querelle des Chiens et des Chats La discorde a toujours régné dans l'univers; (1) Allusion à la coutume qui permettait à un débiteur insolvable de se libérer en se laissant mettre publiquement un bonnet vert sur la tête. Mais quelle invraisemblance encore ! (2) Ce mot n'est plus usité. Marot écrivait debteur. (3) Une souris-chauve, pour une chauve-souris, est une transposition que le besoin ne saurait excuser. (4) Très-médiocre apologue. Chez nous cette déesse a plus d'un tributaire. Vous serez étonné de voir qu'à tous moments Autrefois un logis plein de chiens et de chats, Le maître ayant réglé leurs emplois, leurs repas, Enfin elle cessa. Quelque plat de potage, J'ai vu des chroniqueurs (3) attribuer ce cas Mit en combustion la salle et la cuisine: Leur avocat disait qu'il fallait bel et bien Recourir aux arrèts. En vain ils les cherchèrent Autre procès nouveau. Le peuple souriquois Les guetta, les prit, fit main basse : (1) Appointés est un terme de barreau. Appointés contraire signifie opposés, ennemis. Les quatre éléments, l'eau, l'air, la terre et le feu. Les chroniqueurs que le počte fait intervenir ici rehaussent l'importance du sujet. (4) En couches. (5) Altercation. Le maître du logis ne s'en trouva que mieux. J'en reviens à mon dire. On ne voit sous les cieux Qui n'ait son opposé: c'est la loi de nature. Ce que je sais, c'est qu'aux grosses paroles On en vient sur un rien plus des trois quarts du temps. Humains, il vous faudrait encore à soixante ans Renvoyer chez les barbacoles (1). IX Le Loup et le Renard. D'où vient que personne en la vie (2) Certain renard voulut, dit-on, Ce qui m'étonne est qu'à huit ans Un prince (3) en fable ait mis la chose, (1) Terme plaisant et burlesque, emprunté des Italiens, qui l'ont inventé pour désigner un maître d'école qui, pour se rendre plus vénérable à ses écoliers, porte une longue barbe: barbam colit. » (Coste.) (2) Imitation d'Horace : Qui fit, Maecenas, ut nemo quam sibi sortem (Sat. 1, liv, I.) (3) Cette fable, composée en prose par Fénelon, avait servi de sujet de thème au duc de Bourgogne, à qui la Fontaine en fait un peu gratuitement honneur. Pendant que sous mes cheveux blancs Des vers moins sensés que sa prose. Les traits dans sa fable semés De la chanter sur la musette, Je ne suis pas un grand prophète : Essayons de conter la fable avec succès. Le renard dit au loup : Notre cher, pour tout mets, Tu fais meilleure chère avec moins de hasard : Qui fournisse son croc de quelque mouton gras: Répétait les leçons que lui donnait son maître. A peine il fut instruit autant qu'il pouvait l'ètre, (1) « Modèle de gradation qui est devenu, pour ainsi dire, proverbial.» (Ch. Nodier.) Qu'un troupeau s'approcha. Le nouveau loup y court Patrocle mit l'alarme au camp et dans la ville. Oubliant les brebis, les leçons, le régent, Que sert-il qu'on se contrefasse? De votre esprit, que nul autre n'égale, Prince, ma muse tient tout entier ce projet : Vous m'avez donné le sujet, Le dialogue et la morale (3)." (1) Le plus brave des guerriers grecs au siége de Troie. Patrocle était l'ami d'Achille. (2) L'armée. (3) Cette fable est digné du meilleur temps de la Fontaine. |