New Guide to Modern Conversations in French and English; Or Dialogues on Ordinary and Familiar Subjects |
From inside the book
Results 1-5 of 6
Page 42
... hundred . A hundred and one . A hundred and two , etc. Two hundred . Three hundred , etc. A thousand . Two thousand , etc. Ten thousand . A hundred thousand .. A million , one million . NOMBRES ORDINAUX . ORDINAL NUMBERS . Premier ...
... hundred . A hundred and one . A hundred and two , etc. Two hundred . Three hundred , etc. A thousand . Two thousand , etc. Ten thousand . A hundred thousand .. A million , one million . NOMBRES ORDINAUX . ORDINAL NUMBERS . Premier ...
Page 43
... Hundred and first . Hundred and second , etc. Two hundredth , etc. Thousandth , etc. Millionth . Millionième . FRACTIONS . FRACTIONS . Moitié . Half . Tiers . Third . Quart . Cinquième . Sixième , etc. Quarter , fourth . Fifth . Sixth ...
... Hundred and first . Hundred and second , etc. Two hundredth , etc. Thousandth , etc. Millionth . Millionième . FRACTIONS . FRACTIONS . Moitié . Half . Tiers . Third . Quart . Cinquième . Sixième , etc. Quarter , fourth . Fifth . Sixth ...
Page 44
... hundred men . Two thousand five hundred and thirty - four men were killed in that engage ment . Cent hommes furent faits A hundred men were take a prisonniers . prisoners . Il y a dans ce village mille There are in that village one sept ...
... hundred men . Two thousand five hundred and thirty - four men were killed in that engage ment . Cent hommes furent faits A hundred men were take a prisonniers . prisoners . Il y a dans ce village mille There are in that village one sept ...
Page 185
... hundred and fifty francs , payable at sight to Mr. S. , for value received of him . I beg you will honor it and place it to my ac- count . I am , Sir , Your , etc. , etc. Paris . Bon pour 200 francs 70 cen- times . York , le 7 mars 1846 ...
... hundred and fifty francs , payable at sight to Mr. S. , for value received of him . I beg you will honor it and place it to my ac- count . I am , Sir , Your , etc. , etc. Paris . Bon pour 200 francs 70 cen- times . York , le 7 mars 1846 ...
Page 186
... hundred francs seventy centimes , for value received of him in goods , and place it to account as per advice , from your , etc. To Mr. E. , Merchant , Nantes . For 6,000 francs . London , April 15 , 1846 . On the twentieth of Janu- ary ...
... hundred francs seventy centimes , for value received of him in goods , and place it to account as per advice , from your , etc. To Mr. E. , Merchant , Nantes . For 6,000 francs . London , April 15 , 1846 . On the twentieth of Janu- ary ...
Other editions - View all
New Guide to Modern Conversations in French and English: Or, Dialogues on ... William A. Bellenger No preview available - 1859 |
Common terms and phrases
afraid already Answer avez Avez-vous beef begins believe best better call cards cloth coat cold dinner drink Ducat evening feel find fire first fish five florin friend Gentlemen give glad glass go and get going Gold good good for nothing Good morning great deal guineas half happy have plenty Have you hear help heures hope hour house hundred It is not It is very J'ai J'en kind know leave Let us go little look Madame made Messieurs Monsieur month morning much obliged never news night o'clock obliged order piece pleasure pluie pretty price promise to pay rain ready received room schellings send shillings shoes Silver sleep soon take thank thing think thou three time to-day to-morrow très-bien twenty VOCABULARY voici Voulez-vous walk want weather week wish word of honor years you wish yours
Popular passages
Page 41 - Un. Deux. Trois. Quatre. Cinq. Six. Sept. Huit. Neuf. Dix. Onze. Douze. Treize. Quatorze.
Page 42 - First. Second. Third. , Fourth. Fifth. Sixth. Seventh. Eighth. Ninth. Tenth. Eleventh. Twelfth. Thirteenth. Fourteenth. Fifteenth. Sixteenth. Seventeenth. Eighteenth. Nineteenth. Twentieth. Twenty-first.
Page 53 - Do me the favor to. ... Might I trouble you to....? Will you have the goodness to....? Will you be so kind as to. ... ? Would you be kind enough to....? I have a favor to beg of you.
Page 68 - Je ne sais rien de nouveau. il n'ya rien de nouveau. il n'ya point de nouvelles. je ne sais point de nouvelles. je n'ai entendu parler de rien. on ne parle de rien. il ya de bonnes nouvelles. les nouvelles sont bonnes. il ya de mauvaises nouvelles.
Page 146 - I shall take care to make these according to your wish. When can you let me have them? I will send them to you towards the end of the week. You shall have them in the beginning of next week.
Page 47 - I shall return his visit tomorrow week. Our annual fair will open on Thursday fortnight. I will write to you on Wednesday if I can't go and see you on Friday. I shall have the pleasure of seeing you next week on Monday or Tuesday. The fencing-master will come every Monday and Thursday. To-morrow is Christmasday. I shall be obliged to give away a great many Christmas-boxes. My uncle will come and see me on New Year'sday.
Page 65 - I have altered my opinion. I have altered my mind. Let us do otherwise. Let us do something else. Let us go another way to work. What do you say to that ? What do you say about H ï "What do you think of it ? I think as you do.
Page 183 - Monsieur, J'ai fait traite de ce jour sur vous d'une somme de quatre cent cinquante francs, payable à vue à Monsieur S., pour valeur reçue de lui. Je vous prie d'y faire honneur, et d'en débiter mon compte. Je suis, Monsieur, Votre, etc. A Monsieur R, Banquier, à Paris. Bon pour 200 francs 70 centimes.
Page 149 - Monsieur, j'ai pris la liberté de vous envoyer chercher. Je crains d'avoir besoin de votre assistance. Comment vous trouvez-vous en ce moment ? Je ne sais. Je me trouve tout je ne sais comment. J'ai la tête tout étourdie, et j'ai de la peine à me tenir sur mes jambes. Je ne suis pas bien du tout. Je me sens bien malade. Je suis d'une faiblesse étonnante.
Page 116 - J'aime beaucoup les jardins. Les arbres ont uni de fleurir. Les pruniers promettent beaucoup cette année. Les prunes commencent à se nouer. Elles sont nouées. Quelle quantité il y en a ! Elles sont beaucoup trop drues.