New Guide to Modern Conversations in French and English; Or Dialogues on Ordinary and Familiar Subjects |
Other editions - View all
New Guide to Modern Conversations in French and English: Or Dialogues on ... William A. Bellenger,C. Witcomb,H. Witcomb No preview available - 2008 |
Common terms and phrases
assez aujourd'hui aurez avez Avez-vous avons beau begins believe besoin best better bonne change chose commence compte côté crois deal dîner dinner dire donne est-il êtes excellent favor find fini give going good great half have not hear help Here heures hope hour J'ai jour know leave lettre little long look m'en Madame make mangé ment mieux minutes Monsieur morceau morning n'ai n'avez n'en news night nouvelles nuit o'clock order parle passer peine pense piece place plaisir pluie porte pouvez Prenez quarter rain rester rien s'il send sera some sommes sort souper table take tard tell thank thé There they thing think thou three time to-day très-bien trouvé vais venir Voici Voilà Voulez-vous want weather week well wish years you have your
Popular passages
Page 41 - Un. Deux. Trois. Quatre. Cinq. Six. Sept. Huit. Neuf. Dix. Onze. Douze. Treize. Quatorze.
Page 42 - First. Second. Third. , Fourth. Fifth. Sixth. Seventh. Eighth. Ninth. Tenth. Eleventh. Twelfth. Thirteenth. Fourteenth. Fifteenth. Sixteenth. Seventeenth. Eighteenth. Nineteenth. Twentieth. Twenty-first.
Page 53 - Do me the favor to. ... Might I trouble you to....? Will you have the goodness to....? Will you be so kind as to. ... ? Would you be kind enough to....? I have a favor to beg of you.
Page 68 - Je ne sais rien de nouveau. il n'ya rien de nouveau. il n'ya point de nouvelles. je ne sais point de nouvelles. je n'ai entendu parler de rien. on ne parle de rien. il ya de bonnes nouvelles. les nouvelles sont bonnes. il ya de mauvaises nouvelles.
Page 148 - I shall take care to make these according to your wish. When can you let me have them? I will send them to you towards the end of the week. You shall have them in the beginning of next week.
Page 47 - I shall return his visit tomorrow week. Our annual fair will open on Thursday fortnight. I will write to you on Wednesday if I can't go and see you on Friday. I shall have the pleasure of seeing you next week on Monday or Tuesday. The fencing-master will come every Monday and Thursday. To-morrow is Christmasday. I shall be obliged to give away a great many Christmas-boxes. My uncle will come and see me on New Year'sday.
Page 65 - I have altered my opinion. I have altered my mind. Let us do otherwise. Let us do something else. Let us go another way to work. What do you say to that ? What do you say about H ï "What do you think of it ? I think as you do.
Page 185 - Monsieur, J'ai fait traite de ce jour sur vous d'une somme de quatre cent cinquante francs, payable à vue à Monsieur S., pour valeur reçue de lui. Je vous prie d'y faire honneur, et d'en débiter mon compte. Je suis, Monsieur, Votre, etc. A Monsieur R, Banquier, à Paris. Bon pour 200 francs 70 centimes.
Page 151 - Monsieur, j'ai pris la liberté de vous envoyer chercher. Je crains d'avoir besoin de votre assistance. Comment vous trouvez-vous en ce moment ? Je ne sais. Je me trouve tout je ne sais comment. J'ai la tête tout étourdie, et j'ai de la peine à me tenir sur mes jambes. Je ne suis pas bien du tout. Je me sens bien malade. Je suis d'une faiblesse étonnante.
Page 118 - J'aime beaucoup les jardins. Les arbres ont uni de fleurir. Les pruniers promettent beaucoup cette année. Les prunes commencent à se nouer. Elles sont nouées. Quelle quantité il y en a ! Elles sont beaucoup trop drues.