les anciens de celui de la prose, qu'il n'en diffère pour nous.
Comment le langage de fiction est devenu pour les Grecs le
langage de la poésie. Les peuples modernes n'ont pas pu ima-
giner de pareilles fictions. Ils ont adopté celles des anciens, et
ils les ont crues essentielles à la poésie. Des circonstances diffé-
rentes ont donné à notre poésie un caractère différent de celui
de la poésie ancienne. Nous jugeons les poëtes avec plus de
sévérité que ne faisaient les Grecs. Par conséquent les poëtes
eux-mêmes se jugent aujourd'hui plus sévèrement. Ils perdent
les ressources que la mythologie leur offrait, et ils en cherchent
d'autres dans la philosophie. La poésie italienne a un caractère
différent de la poésie française, parce qu'elle a commencé dans
des circonstances différentes. L'idée vague qu'on a eue de la
poésie a occasioné bien des préjugés. Les poëtes se forment
en étudiant leur langue, plutôt qu'en étudiant les anciens. On
condamne un nouveau genre de poésie, parce qu'il n'a pas
été connu des anciens. C'est au génie des poëtes à déterminer
le naturel propre à chaque genre. Les poëmes doivent être
écrits en vers. Conclusion.