Il n'aimait He liked pas du tout à être dérangé 2 la nuit. Une fois, not at all to be disturbed in the night. Once, qu'il se couchait à une heure du matin de fort mauvaise that he was going to bed at one o'clock in the morning in very bad humeur, parce qu'on était venu le faire lever à minuit, il Docteur, .. vite! vite! Mon fils13 vient d'avaler une ... Eh bien, dites-lui d'avaler un chat, et laissez-moi Le docteur Abernethy était ип original, n'est-ce pas ? Oui, monsieur ; il professait particulièrement un grand laconisme. Restait-il longtemps avec ses malades? Non; il aimait les courtes consulta tions,et détestait les détails inutiles. Qui vint le visiter? Une dame qui connaissait cette particularité. Qu'avait cette dame? Elle avait une blessure au bras. Comment notre malade se présente-t- puis elle découvre la partie blessée et ensuite elle la montre au docteur. me Doctor Abernethy was an eccentric man, was he not ? Yes; he prided himself particularly on his great laconism. Did he remain long with his patients? A lady who knew this peculiarity. What was the matter with this lady? A dog. How did the patient enter the doctor's presence? First, she entered without saying anything; then she uncovered the wounded part and showed it to the doctor. LA DAME.-Chien. LE DOCTEUR.—Aujourd'hui ? LE DOCTEUR-Douloureux ? Dit-on que le docteur fut enchanté ? Il n'aimait pas à être dérangé la nuit. Mais il faut pourtant qu'un docteur se lève quand on a besoin de lui. C'est vrai, monsieur; mais le Dr. Abernethy était du nombre de ceux qui n'aiment pas à être dérangés de leur sommeil. Or, qu'arriva-t-il ? Le docteur venait de se coucher à une heure du matin lorsque sa sonnette de nuit retentit. Comment se fait-il que le docteur se couchait si tard? On l'avait déjà fait lever à minuit. Bien; alors il n'était pas de bonne humeur? Au contraire, il était de fort mauvaise humeur. Que fit-il donc, en entendant la sonnette? Il demanda ce qu'il y avait. What did Abernethy do? He looked at the wound an instant. What happened then? The following dialogue took place. THE DOCTOR.-Scratch? THE LADY.-Bite. THE DOCTOR.-To-day? Is it said that the doctor was pleased? Yes; to such an extent that he would almost have embraced the lady. Tell us another of the doctor's peculiarities. He did not like to be disturbed at night. Nevertheless, a doctor must get up when he is wanted. That is true; but Dr. Abernethy was amongst the number of those who do not like to be disturbed from their slumbers. Now what happened? The doctor had just gone to bed at one o'clock in the morning when his night-bell was rung. How is it the doctor retired so late? He had already been called up at midnight. Then he was not in a good temper? On the contrary, he was in a very bad temper. What did he do on hearing the bell? He asked what was the matter, Did he ask this quietly? Deux moines, l'un dominicain, et l'autre franciscain, voyageant ensemble, se trouvèrent arrêtés par une rivière. travelling together, river. Le dominicain dit au franciscain, que, comme il marchait says to the Franciscan, The Dominican that, as he walked nu-pieds, 126 il était obligé par la règle de son ordre de le bare-footed, he was bound by the rule of his order to him porter; que, s'il refusait de le faire il commettrait un grand Le franciscain se rendit à cette observation, et le prit sur ses épaules. Lorsqu'ils furent au milieu du gué,26 le were in the middle of the ford, the franciscain demanda à l'autre s'il avait quelques pièces de Franciscan asked of the other if he had some monnaie sur lui. "Oui, dit-il, j'ai deux francs. Saint-François; mais mon ordre me défend de porter de St. Francis; l'argent," et en disant ces mots il jeta son homme dans la Combien de moines y avait-il ? Il y en avait deux. De quels ordres étaient-ils ? CONVERSATION. L'un était dominicain, l'autre franciscain. How many monks were there? Of what orders were they? One was a Dominican, the other a Franciscan. What were they doing? They were travelling together. They were stopped by a river. Yes; he took the Dominican on his shoulders. And what happened? Once in the middle of the ford, the Franciscan asked the Dominican: "Have you any money about you ?" What did the latter reply? "Yes," said he; "I have two francs." Then? Then the Franciscan said to him: "By the rule of my order, I am forbidden to carry money." And what did he do? He threw the Dominican in the middle of the river. XII. UN MALIN. A cunning fellow. Un soldat russe avait volé un mouton à un petit berger. A soldier Russian had stolen a sheep from a little shepherd. Celui-ci le pria de le lui rendre; mais le soldat refusa The latter him besought to it to him restore; net.136 flatly. but the soldier refused Le berger s'en fut trouver le colonel du régiment The shepherd went to et se plaignit 103 amèrement.92 the colonel of the regiment L'officier promit de punir The officer promised to punish jeune berger pouvait le if the young shepherd could him to recognize. Le colonel fit assembler le régiment, et cela fait, le berger The colonel made assemble the regiment, and that done, the shepherd et examina 100, II. les hommes par Hé! dit le colonel, tu ne trouveras pas ton voleur 41, III. Hi! said the colonel, thou wilt not find thy thief comme cela, car ils se ressemblent tous * de cette manière. like that, for they resemble each other all in that way. Celui que je cherche, reprit le jeune berger, doit être When tous is not followed by the article les followed by a noun, like tous les amis, the s is sounded like ss. |