Page images
PDF
EPUB

PRÓLOGO.

El estado de postracion á que ha llegado en nues · tros dias la hermosa lengua euskara, merced entre otras causas, á la culpable indiferencia con que durante mucho tiempo ha sido mirada por el mismo país vascongado, tan interesado en la conservacion de este precioso monumento, signo inequívoco de la antigüedad de nuestra raza, de su originalidad, y de su jamás abatida independencia, unido al completo desconocimiento que existe de nuestra especial literatura, muchas de cuyas producciones, dignas ciertamente de ser estudiadas, por el sabor especialísimo que las caracteriza, se han perdido unas, y yacen otras en el más completo olvido, me hicieron concebir la idea de intentar, en la molesta esfera de mis medios, un noble esfuerzo en pró de la rehabilitacion del maravilloso idioma que con

tanto celo cultivaron Erro, Larramendi, el Padre Moguel, Cardaberás, Lardizabal, el P. Guerrico, Iztueta, Iturriaga, Aizquibel, y tantos otros ilustres vascongados, y en favor de la conservacion y el desarrollo de nuestra propia y especial literatura.

Encariñado con tal proyecto, que cada dia que pasa me parece más útil y patriótico, me he dedicado durante muchos meses al estudio de las producciones literarias en lengua euskara, y muy especialmente al de nuestra poesía popular; he rebuscado muchas composiciones, de cuya existencia apénas quedaba memoria, sino en la de algun curioso, ó uno que otro raro é ilustrado coleccionista; he adquirido otras, que aunque más conocidas, apénas si habian sido impresas, ó estaban ya agotadas; he recogido, cuanto ha estado á mi alcance, de composiciones escritas, ya en otras épocas, ya en nuestros dias; he hacinado, en fin, merced á grandes y constantes esfuerzos, cuantos materiales he creido conducentes al éxito de la empresa, y con tales bases, y al calor del firme deseo que me anima de prestar mi óbolo, no por modeste ménos valioso, á la patriótica obra de dar á conocer más y más nuestra armoniosa y prehistórica lengua, y de procurar por su conservacion y desarrollo, ha tomado cuerpo el proyecto de Cancionero vasco, á cuyo primer volúmen sirven de prefacio estas líneas.

Los trabajos que he tenido que practicar ántes de dar forma al pensamiento de la publicacion, las

grandes dificultades con que he tropezado para la adquisicion de algunas composiciones, relativamente muy modernas; los errores tipográficos y defectos de copia de que adolecen muchas otras de las ya publicadas, y la casi imposibilidad material que existe de poder formar ni aun una ligera y vaga idea de nuestra literatura, en el estado de abandono en que ésta se encuentra al presente, me han convencido más y más de la necesidad de la publicacion de una obra, de la índole de la que voy á emprendor, si nuestra poesia ha de ser conocida, no sólo fuera del país, sino aun dentro de él, donde sólo algunos rarísimos curiosos poseen un número más ó ménos reducido de composiciones, que á fuerza de grandes trabajos han conseguido reunir en larga série de años, y si la literatura euskara ha de salir del estrecho recinto del territorio en que se habla la lengua vascongada, y formar parte al lado de otras que, sin más méri'es que ella, y quizás sin tantos, figuran dignamente en el cuadro de la historia general de la literatura.

Para esto se hace preciso ante todo, que las composiciones vascongadas sean traducidas á la lengua castellana, con el objeto de extender el campo de su estudio, y de hacer que puedan ser apreciadas, aun por los que no conocen el idioma euskaro, sólo tienen de él escasas nociones; y aunque no se me ocultan las dificultades que dicha tarea encierra, dada la indole especialísima de la lengua vascon

gada, su diversidad de todos los demás idiomas conocidos hasta el dia, su original estructura, y la novedad de sus modismos é idiotismos, juzgo utilísimo y muy fructuoso este trabajo, que constituirá parte esencialísima del Cancionero vasco.

Las traducciones castellanas que acompañen á cada una de las composiciones euskaras, estarán escritas en prosa, y en ellas, huyendo de toda elegancia de estilo, pondré especial cuidado por conservar, hasta donde sea posible, todo el sabor y el colorido de los textos originales, sin perjuicio de ampliar por medio de notas y comentarios todos aquellos pasages que requieran tales aditamentos para su cabal y exacta inteligencia.

Es necesario además, si ha de formarse completa idea de nuestra especial literatura, dentro y fuera del país, que las diversas composiciones que existen en lengua euskara, ya inéditas, ya publicadas en hojas sueltas, que por esta sola circunstancia alcanzan una efimera vida, ya desparramadas en numerosas obras, de varia condicion y fechas, muchas de ellas de dificil adquisicion, se coleccionen ordenadas en grupos más ó ménos armónicos, eligiendo al efecto lo mejor de cada género, y subordinándolo á la unidad de un plan general, y para atender á esta necesidad, las producciones que formen parte del Cancionero vasco, aparecerán reunidas en séries, á cuyo objeto me propongo coleccionar las principales poesías eróticas ó amorosas, las fes

« PreviousContinue »