Page images
PDF
EPUB

145.

Émilie qui crie de toute sa force sur un petit péril qui ne lui fait pas de peur; c'est une autre qui par mignardise pâlit à la vue d'une souris, ou qui veut aimer les violettes et s'évanouir aux tubéreuses'. (ÉD. 4.)

Qui oseroit se promettre de contenter les hommes ? Un prince, quelque bon et quelque puissant qu'il fût, voudroit-il l'entreprendre? qu'il l'essaye. Qu'il se fasse lui-même une affaire de leurs plaisirs ; qu'il ouvre son palais à ses courtisans ; qu'il les admette jusque dans son domestique; que dans des lieux dont la vue seule est un spectacle, il leur fasse voir d'autres spectacles; qu'il leur donne le choix des jeux, des concerts et de tous les rafraîchissements; qu'il y ajoute une chère splendide et une entière liberté ; qu'il entre avec eux en société des mêmes amusements; que le grand homme devienne aimable, et que le héros soit humain et familier: il n'aura pas assez fait. Les hommes s'ennuient enfin des mêmes choses qui les ont charmés dans leurs commencements : ils déserteroient la table des Dieux, et le nectar avec le temps leur devient insipide3. Ils n'hésitent pas de critiquer des choses qui sont parfaites; il y entre de la vanité et une mauvaise délicatesse : leur goût, si on les en croit, est encore au delà de toute l'affectation qu'on auroit à les satisfaire, et d'une dépense toute royale que l'on feroit pour y réussir; il s'y mêle de la malignité, qui va jusques à vouloir affoiblir dans les autres la joie qu'ils auroient de les rendre contents. Ces mêmes gens,

1. VAR. (édit. 4): à la vue d'un chat.

2. VAR. (édit. 7 et 9): et s'évanouit aux tubéreuses.

3. Allusion aux fêtes que Louis XIV donnait à sa cour.

4. Versailles, Fontainebleau, Marly.

5. Voyez le la Rochefoucauld de M. Gilbert, tome I, p. 168, note 1. 6. VAR. (édit. 4): de nous rendre contents.

pour l'ordinaire si flatteurs et si complaisants, peuvent se démentir quelquefois on ne les reconnoît plus, et l'on voit l'homme jusque dans le courtisan. (ÉD. 4.)

L'affectation dans le geste, dans le parler et dans les 146. manières est souvent une suite de l'oisiveté ou de l'indifférence; et il semble qu'un grand attachement ou de sérieuses affaires jettent l'homme dans son naturel.

Les hommes n'ont point de caractères1, ou s'ils en ont, 147. c'est celui de n'en avoir aucun qui soit suivi, qui ne se démente point, et où ils soient reconnoissables. Ils souffrent beaucoup à être toujours les mêmes, à persévérer dans la règle ou dans le désordre; et s'ils se délassent quelquefois d'une vertu par une autre vertu, ils se dégoûtent plus souvent d'un vice par un autre vice. Ils ont des passions contraires et des foibles qui se contredisent; il leur coûte moins de joindre les extrémités que d'avoir une conduite dont une partie naisse de l'autre. Ennemis de la modération, ils outrent toutes choses, les bonnes et les mauvaises, dont ne pouvant ensuite supporter l'excès, ils l'adoucissent par le changement. Adraste étoit si corrompu et si libertin, qu'il lui a été moins difficile de suivre la mode et se faire dévot : il lui eût coûté davantage d'être homme de bien. (ÉD. 4.)

D'où vient que les mêmes hommes qui ont un flegme 148. tout prêt pour recevoir indifféremment les plus grands désastres, s'échappent, et ont une bile intarissable sur les plus petits inconvénients? Ce n'est pas sagesse en eux qu'une telle conduite, car la vertu est égale et ne se dé

1. Il y a ainsi caractères, au pluriel, dans toutes les éditions du dix-septième siècle.

149./

150.

151.

152.

153.

154.

ment point; c'est donc un vice, et quel autre que la vanité, qui ne se réveille et ne se recherche que dans les évènements où il y a de quoi faire parler le monde, et beaucoup à gagner pour elle, mais qui se néglige sur tout le reste? (ÉD. 4.)

L'on se repent rarement de parler peu, très souvent de trop parler: maxime usée et triviale que tout le monde sait, et que tout le monde ne pratique pas. (ÉD. 4.)

C'est se venger contre soi-même, et donner un trop grand avantage à ses ennemis, que de leur imputer des choses qui ne sont pas vraies, et de mentir pour les décrier.

Si l'homme savoit rougir de soi, quels crimes, non seulement cachés, mais publics et connus, ne s'épargneroit-il pas ! (ÉD. 4.)

Si certains hommes ne vont pas dans le bien' jusques où ils pourroient aller, c'est par le vice de leur première instruction".

Il y a dans quelques hommes une certaine médiocrité d'esprit qui contribue à les rendre sages.

Il faut aux enfants les verges et la férules; il faut aux

1. VAR. (édit. 1-3): Si les hommes ne vont pas ordinairement dans le bien.

2. Voyez plus loin, au chapitre des Jugements, p. 113, les réflexions 84 et 85.

3. Tel n'était point l'avis de Montaigne (voyez ses Essais, livre I, chapitre xxv, et livre II, chapitre VIII, tome I, p. 219 et 220, et tome II, p. 90 et suivantes); mais l'aphorisme que place ici la Bruyère n'avait jamais rencontré que de rares contradictions. Male

hommes faits une couronne, un sceptre, un mortier, des fourrures, des faisceaux, des timbales, des hoquetons'. La raison et la justice dénuées de tous leurs ornements ni ne persuadent ni n'intimident 2. L'homme, qui est esprit, se mène par les yeux et les oreilles'.

Timon, ou le misanthrope. peut avoir l'âme austère 155. et farouche; mais extérieurement il est civil et cérémonieux: il ne s'échappe pas, il ne s'apprivoise pas avec les hommes; au contraire, il les traite honnêtement et sérieusement; il emploie à leur égard tout ce qui peut éloigner leur familiarité; il ne veut pas les mieux connoître ni s'en faire des amis, semblable en ce sens à une femme qui est en visite chez une autre femme. (ÉD. 5.)

branche lui-même, après avoir démontré « qu'il n'y a rien qui soit si contraire à l'avancement des enfants dans les sciences.... que les peines dont on les punit et dont on les menace sans cesse, » déclare qu'il est «< quelquefois utile d'effrayer et de punir les enfants par des châtiments sensibles,» rappelant ce passage des Proverbes (chapitre XIII, verset 24): Qui parcit virgæ odit filium suum. (De la Recherche de la vérité, livre II, 2o partie, chapitre VIII, § 2; tome I, p. 204 et 207. Voyez aussi le Traité de morale de Malebranche, 2o partie, chapitre XXIV, § VII et x, p. 166 et 171, édition d'Amsterdam, 1684.) 1. Hoquetons, vêtements des archers.

2. Ni ne persuade ni n'intimide, au singulier, dans les éditions 1-6. 3. «Nos magistrats ont bien connu ce mystère. Leurs robes rouges, leurs hermines, dont ils s'emmaillotent en chats fourrés, les palais où ils jugent, les fleurs de lis, tout cet appareil auguste étoit fort nécessaire; et si les médecins n'avoient des soutanes et des mules, et que les docteurs n'eussent des bonnets carrés et des robes trop amples de quatre parties, jamais ils n'auroient dupé le monde, qui ne peut résister à cette montre si authentique. Les seuls gens de guerre ne se sont pas déguisés de la sorte, parce qu'en effet leur part est plus essentielle ils s'établissent par la force, les autres par grimace. » (Pascal, Pensées, article III, 3.)

-

4. Var. (édit. 5): Le Misanthrope peut avoir. Les deux premiers mots ont été ajoutés dans la 6e édition. Il nous semble permis de voir dans cet alinéa une critique du Misanthrope de Molière; c'est

156.

157.

158.

La raison tient de la vérité, elle est une ; l'on n'y arrive que par un chemin, et l'on s'en écarte par mille. L'étude de la sagesse a moins d'étendue que celle que l'on feroit des sots et des impertinents. Celui qui n'a vu que des hommes polis et raisonnables, ou ne connoît pas l'homme, ou ne le connoît qu'à demi: quelque diversité qui se trouve dans les complexions ou dans les mœurs, le commerce du monde et la politesse donnent les mêmes apparences, font qu'on se ressemble les uns aux autres par des dehors qui plaisent réciproquement, qui semblent communs à tous, et qui font croire qu'il n'y a rien ailleurs qui ne s'y rapporte. Celui au contraire qui se jette dans le peuple ou dans la province y fait bientôt, s'il a des yeux, d'étranges découvertes, y voit des choses qui lui sont nouvelles, dont il ne se doutoit pas, dont il ne pouvoit avoir le moindre soupçon; il avance par des expériences continuelles dans la connoissance de l'humanité; il calcule presque en combien de manières différentes l'homme peut être insupportable. (ÉD. 7.)

Après avoir mûrement approfondi les hommes et connu le faux de leurs pensées, de leurs sentiments, de leurs goûts et de leurs affections, l'on est réduit à dire qu'il y a moins à perdre pour eux par l'inconstance que par l'opiniâtreté. (éd. 4.)

Combien d'âmes foibles', molles et indifférentes, sans de grands défauts, et qui puissent fournir à la satire !

peut-être pour la rendre moins directe que la Bruyère, dans la 6e édition, a donné un nom au misanthrope, qu'il avait d'abord appelé simplement le Misanthrope.

I. VAR. (édit. 7): quelque diversité qu'il se trouve.

2. VAR. (édit. 4): Combien y a-t-il d'àmes foibles.

3. VAR. (édit. 4-6): sans de grandes vertus et aussi sans de grands défauts.

« PreviousContinue »