Cûdb. = D. oder Durh. = Depositio Scti Cuthberhti, in: Thorpe Analecta p. 52. = Lucas, D. Joh. Eâdm., Eâdg., Eâdw. El. = Fide Greg. = Gr. Ps. Hy. Hlod. Ine = Job. Jud. Luc. = in: R. Schmid etc. Andrêas und Elêne etc. s. An. Codex Exoniensis. A Collection of Anglo-Saxon Poetry from a Manuscript in the Library of the Dean and Chapter of Exeter. By B. Thorpe. London 1842. Zum Theil in: Grein's Ags. Bibl. 1. Bd. S. 115-119. 149-251. 2. Bd. 52-104. 137-141. 339-345. 347-351. 369-407. De Fide Catholica, in Thorpe, Analecta, p. 63. = Sct. Gregorius, in: Thorpe, Analecta. p. 44. Psalmen, in: Grein's Bibl. 2. Bd. S. 147-276. pa Halgan Gospel on Englisc. The Anglo-Saxon Version of Hymnen und Gebete, in: Grein's Ags. Bibl. 2. Bd. S. 280-294. = Ine's Gesetze, in: R. Schmid. Job, in Thorpe Analecta p. 36. Judith, in: Grein's Ags. Bibl. 1. Bd. S. 120-129. = Be. Mandragoran, in: Thorpe's Analecta. S. 94. Ettmülleri Poetae etc. S. 43. Evangelium Matthaei, in HG. Menologium, in: Grein's Ags. Bibl. 2. Bd. S. 1-6. Elfred's Metra, in: Grein's Bibl. 2. Bd. S. 295-339. The Anglo-Saxon Version from the historian Orosius, by Al- Rätsel, in: Exon. S. 380 ff. Grein's Ags. Bibl. 2. Bd. S. Chronicon Saxonicum, s. Einl. S. 8 f. A. B. C. etc. bezeichnen die Handschriften. Anglo-Saxon and Early English Psalter. 2 vols. London 1843. 1847. A Dialogue between Saturn and Salomon, in: Thorpe's Analecta. p. 110. Salomo und Saturn, in: Grein's Ags. Bibl. 2. Bd. 334. = b) neuangelsächsisch: Lagamon's Brut, or Chronicle of Britain; a Poetical SemiSaxon Paraphrase of the Brut of Wace. Now first published from the Cottonian Manuscripts in the British Museum; accompanied by a literal translation, notes, and a grammatical glossary. By Sir Frederic Madden. 3 vols. London 1847. A. und B. bezeichnen die beiden Manuscripte, s. Einl. §. 6. The Ormulum. Now first edited from the original Manuscript in the Bodleian with Notes and a Glossary by Robert Meadows White. 2 vols. Oxford 1852. c) altenglisch: Robert of Gloucester's Chronicle. Transcrib'd, and now first publish'd from a Ms. in the Harleyan Library by Thomas Hearne. 2 vols. Oxford 1724. Peter Langtoft's Chronicle (as illustrated and improv'd by Robert Brunne) from the Death of Cadwalader to the end of K. Edward the First's Reign. Transcrib'd and now first publish'd from a Ms. in the Inner-Temple Library by Thomas Hearne. 2 vols. Oxford 1725. Ps. od. SPs. Anglo Saxon and Early English Psalter. 2 vols. Sir Tristrem, a Metrical Romance of the Thirteenth Century. = d) mittelenglisch: The Holy Bible containing the Old and New Testaments, with the Apocryphal Books, in the Earliest English Versions made from the Latin Vulgate by John Wycliffe and his Followers; ed. by the Rev. Josiah Forshall and Sir Frederic Madden. 4 vols. Oxford 1850. The Poetical Works of Geoffrey Chaucer. With Notes and a The Voiage and Travaile of Sir John Maundeville. Reprinted from the Edition of A. D. 1725 with an Introduction, Additional Notes, and Glossary, by J. O. Halliwell. London 1839. The Visions of Pierce Ploughman. Ed. by Th. Wright. London 1842. Cr. Credo. e) neuenglisch: The Works of Ben. Jonson, with a Memoir by Barry Cornwall. London 1838. Zanoni. Humphrey's Clock. Bleak House. Pickwick. DJ. Maz. = Sardanapa Don Juan etc. Christm. NN. ChristNicholas = Master The Poetical Works of J. Dryden. 2 vols. London 1848. Edward Moore's Fables. F. H. Fielding: TJ. = The History of Tom Jones, a Found ling Am. Amelia. Ol. Goldsmith's History of England. Fables by John Gay. HB. Holy Bible. Nach den einzelnen biblischen Büchern citiert. The Little Learner. By J. Abbott. New-York 1857. = Paradise Lost. Pr. = Paradise regained. Nicholas Nickleby s. Dick. The Nursery Rhymes of England. Ed. by J. O. Halliwell. Pope's Poetical Works. A Sentimental Journey. Shakespeare: AC. Antony and Cleopatra. well that ends well. As = All's All's Corio Cor. Cymbeline. Err. Comedy of Errors. = aHd. King Henry IV., First Part. — King Henry IV, Second Part. = King Henry Henry VI., Second Part. cHf. Part. King Henry VI., Third Luc. Measure for Measure. M. Romeo and Juliet. Rb. Merchant of Venice. ᎡᎫ . Rc. Koch, engl. Grammatik. 1. 2. Aufl. King Richard III. Son. 32 Sh. Momms. = Venus Merry Wives Shakespeare's Romeo und Julia. Eine kritische Ausgabe des überlieferten Doppeltextes mit vollständiger Varia Lectio bis auf Rowe. Nebst einer Einleitung über den Werth der Textquellen und den Versbau Shakespeare's. Mommsen, Oldenburg 1859. W. Irving's Sketchbook. The Works of Edmund Spenser. London 1845. Von Tycho Thackeray: Hum. The English Humourists. Van. F. = Vanity Fair. Tom Brown's Schooldays. s. Fielding. Sp. = Trevanion, or, Matrimonial Errors. A Novel. By Mr. Smith. The Life and Opinions of Tristram Shandy. Vicar of Wakefield. Van. F. s. Thack. NACHTRÄGE. S. 18. Z. 6. Zu den ae. Quellen ist noch beizufügen: Sir Tristrem, a Metrical Romance of the Thirteenth Century, etc. s. Erklärung der Abkürzungen. Die abgeschwächten Formen weisen auf eine spätere Zeit hin, als die, in welche der Herausgeber die Abfaßung setzt. Die Sprache ist die des Nordens. S. 18. Z. 40. Neben diesen me. Quellen wurde benutzt: The Visions of Pierce Ploughman. Ed. by Th. Wright. London 1842. S. 29. Z. 17. Die Runenzeichen sind aus Ettmüller's Angelsächsischem Verzeichniss hat die 25. und 26. Rune in umgekehrter S. 41. Z. 36. Die Quantität von ags. nu und þu ist zweifelhaft; im S. 101. Z. 17. Für die got. und ags. Rune hat Grimm v eingeführt. Die beiden [?] Mss. des Ormulum, von denen der Heraus geber des letztern Proben beigegeben hat, enthalten noch die Rune; das Facsimile in Lazamon hat w. S. 259. Z. 22. Die schwachen Formen, welche neben den starken stehen, laßen sich oft auf schwache Verben zurückführen, wie barnde auf ags. bernan, bærnan. S. 339. Z. 25. Die synkopierten Infinitive mögen eigentlich seôn, fleôn, leân, pweân etc. geheißen haben. S. 455. Z. 14. Die Erklärung des lif in endlif und twelf aus dakan, daçan (Bopp) erscheint sehr künstlich. Die Herleitung aus got. lib (aflifnan relinqui, superesse) ist in der Beschränkung auf diese beiden Zahlwörter ebenfalls bedenklich. J. Grimm gab zuerst die letztere, nahm sie (Geschichte der Deutschen Sprache S. 246) zu Gunsten der ersteren zurück, ist aber später (Pfeiffer's Germania I. S. 18) zu ihr zurückgekehrt. Pott erklärt ebenfalls lif aus got. lib. |