§. 309. Oxford, ags. Oxena-ford, Lag. Oxene-ford, ae. me. Oxenford. Dür-ham, ags. Deor-hâm, ae. Durham Duram. §. 310. Southhampton, ags. Sud-hâm-tûn, ae. Soud-hampton. Răm'sey, ags. Rammes-ig (Widder-insel), ae. Rameseye. Bërk-, ags. Baroc-, wohl nicht von bar ôc (nackte Eiche), sondern aus beran-wic, daher Ber'wick Beran-byrig Banbury. Not'tinghăm, ags. Snotingahâm. Nör folk, ags. Nord-folc, ae. Nord-folc. Suffolk, ags. Süd-folc, ae. Sod-folc. = Es'sex, ags. East-Seaxe (die Ostsachsen), ae. Estsex RG. 63. Sus'sex, ags. Sûd-Seaxe, ae. Soupsex. 63. Derby, ags. Deor-by = Deor-hâm (altn. býr Wohnung). = Som'ersět, ags. Sumor-sâte von den Belgiern, Sommercolonisten. Ae. Somersete. Sun'day, ags. sunnan-dæg, ae. Sonenday RG. 11927. Sonday Mau. Wednesday, ags. Wôd(e)nes dæg, ae. Wodnesday Wednesday 10635. Mau. Fri'day, ags. Frige-dæg, ae. Friday 2441. me. Fryday Mau. Săt'urday, ags. Sæternesdæg Sæterndæg, ae. Saterday, me. Satreday Mau. Hierher gehören auch die neuenglischen Abkürzungen von Eigennamen, welche Bequemlichkeit eingeführt hat. 1) Männernamen: Bab von Baptist, Bat Bartholomew, Ben Benjamin, Bill Will Billy Willy von William, Cris Kit Christopher, Dan Daniel, Gib Gilbert, Hab Herbert, Hal Hally Harry für Henry, Joe Joseph, Len Leonard, Max Maximilian, Mich Michael, Nat Nathaniel, Sam Samuel, Sib Sebastian, Tid Theodore, Tib Tibald, Tim Timotheus, Tom Thomas, Taff Theophilus, Wat Walter, Zach Zachary etc. 2) Frauennamen: Bab Barbara, Bell Arabella, Bess Bet Elisabeth, Deb Deborah, Dy Diana, Ciss Cicely, Ellen Helena und Eleonora, Gill Gillian, Is Isabel, Kate Catherine, Madge Meg Margaret, Maud Magdalen, Livy Livia, Su Susan. Oft tritt ein verkleinerndes y dazu: Assy Elsy Alice, Beck Becky Rebecca, Biddy Bridget Brigit, Davy David, Dol Dolly Dorothy. Auch einige andere Wörter sind in gleicher Weise verkürzt, wie cabriolet cab, Cantabrigian Cantab, chamber-fellow chum, citizen cit, §. 309. gentleman gent, hypochondriac to hyp to make melancholy, consolidated annuities Consols, incognito incog, pro et contra pro et con. Selten dagegen ist in Folge mehrfacher Consonanz eine Erwei- §. 310. terung eingetreten, wie ags. hearcnian, ae. harken, ne. hearken, ags. glistnian, ne. glisten. Besonders erscheint sie im Gefolge des r: frz. a l'arme, ne. alarm alarum larum; ags. fŷr, ae. fiere etc., ne. fire; afrz. freire (frater), ne. friar. Vierter Abschnitt. Assimilation in Form und Laut. Die eigenthümliche Weise, in der der englische Sprachstoff sich §. 311. entwickelt hat, und die Möglichkeit, mit denselben Zeichen verschiedene Laute, und mit verschiedenen Zeichen übereinstimmende Laute anzugeben, sind die Ursachen, daß ursprünglich verschiedene Wörter zu gleicher Form gelangt sind und daß andrerseits verschieden geschriebene Wörter sich im Laute begegnen. Wir beschränken uns hier nur auf die im Ne. gebräuchlichen, da bei der in früherer Zeit herrschenden unsichern Schreibung ihre Zahl zu groß ist. 1) Wörter gleicher Form. (Homographen). 1) Deutsche. Barrow 1) Trage, wheel- Schubkarren, gleiches Stammes mit ags. bær, ne. bier; -2) in Composition: Hain: ags. bearu; 3) Borgschwein, ags. bearh; 4) Grabhügel, ags. bëorh, Blow 1) wehen, ags. blâwan; 2) Schlag, Unglück von ags. bleowan schlagen; — 3) blühen, ags. blôwan. Bōre 1) Imp. von bear (trug), ags. bær; 2) Bohrer Bohrloch, ags. bor. Brake 1) Breche, von brëcan brechen, auch ags. bræc Brechen; 2) Farnkraut, Dorngebüsch, dän. bregne. Buck 1) Bock, Männchen, ags. bucca; 2) Lauge buc Waßergefäß? ital. bucato washing in lye? = suds, ags. 2) spalten cleofan. §. 311. Cleave 1) kleben ags. cleofjan; Crop 1) Kropf, ags. cropp; - 2) Aehre, Traube, ags. cropp; 3) to crop abschneiden, holl. krappen. --- Doŵn 1) Düne, ags. dûn Berg, daher down adown hinab, ags. 2) Flaum, Flaumfeder, altn. dûnn, ahd. dûni. adûne; - Ear 1) Ohr, ags. eâre; 2) Kornähre, ags. æher æhher ear, daher to ear in die Aehren schießen. Elder 1) alter Comp. von old, älter ags. yldra; Föld 1) Falte ags. feald, falten fealdan; = farrow, ags. 2) grausam, ags. fell; 2) ein (keilförmiges) Stück Land, mhd. gêre zuerst vom Tuche; letztere Bedeutung führt Worc. wieder auf: a triangular piece of cloth und dann allgemeiner: a narrow slip of land; 3) Durchbohren, weist auf ags. gâr Lanze. Ground 1) von grind Imp. ags. grand; 2) Grund, Boden, ags. Holm 1) Flußinsel, ags. holm Insel und Meer; 2) Stechpalme, ags. holen. Hop 1) hüpfen, ags. hoppjan; ein Tanz; 2) Hopfen, ahd. hopho. knell läuten, ags. cnyllan, Geläute cnyll; - 2) Hű Lăp 1) Schooß, Theil, ags. lappa; Last, 1) letzte ags. latost; 2) dauern gelæstan; Left 1) Imp. von to leave laßen; 2) link, gelêfed geschwächt, §. 311. schwach, im passenden Gegensatz zu swid stark. Lie 1) liegen, ags. licgan; 2) lügen leogan. Light 1) Licht, ags. leoht; 2) leicht liht leoht; 3) absteigen âlîhtan; 4) lights Thierlunge, wahrscheinlich von 2. Līme 1) Leim, ags. lîm, leimen lîman; 3) eine Art Citrone, frz. lime. Load 1) laden, ags. hladan, Last hlæd; 2) Linde, ags. lind; 2) in load-star Leitstern, ags. lâd Reise, und noch der Gang, die Ader im Berg- Lock 1) Locke, ags. locc; 2) Schloß, ags. locc, verschließen ags. lûcan. 2) brüllen ags. hlôwan; Low 1) niedrig, altn. lâgr, erniedrigen; 3) Lohe, Flamme, ags. lêg: 4) in Compositionen von Ortsnamen low, ags. hlaw Hügel, wie in Mär'-low, Lud'-low. Mast 1) der Mast, ags. mæst; 2) (die Mast), Eichel mæst. Meal 1) Mehl, ags. mëlu; Mint 1) Minze, Pflanze, ags. minte; 2) Münze mynet, münzen. mynetjan. Mother 1) Mutter, ags. môdor; 2) Satz, Hefe, holl. moeder. Nǎp 1) Schläfchen, schlafen hnæppjan; 2) Wollknötchen hnoppa. Neat 1) Rindvieh neât; 2) nett, zierlich, ahd. niot-sam oder lat. nitidus, frz. net. Nick 1) Kobold, ags. nicor Meerungeheuer oder von ags. hn can tödten, daher Old Nick; 2) Kerbe, von ags. niclgan krümmen; 3) rechter Zeitpunct, aus 2. entstanden. Plăt 1) (= plait Gewebe, Flechte, ahd. gafleht) flechten; Păd'dock 1) Kröte ags. padde; stellt aus ags. pearruc Pöûnd 1) Pfund, ags. pund; 2) eingehegte Grasplatz, entPferch. 2) einschließen pyndan, daher Pfand stall; 3) zerschlagen, stoßen ags. punjan. Ring 1) Ring hring, einen Ring bilden hringjan; Rush 1) Binse, ags. risce ricse; 2) schnell bewegen hriscjan. Koch, engl. Grammatik. I. 2. Aufl. 2) Seehund sëolh. 15 §. 311. Seam 1) Saum, Naht seâm; 2) Last, seâm; daher auch bestimmtes Maß; 3) Fett, Bosw. ags. seime, fries. siama. Shōal 1) Menge schola, ags. scolu; 2) Untiefe, Sandbank shallow. Slough 1) (sluff) abgeworfene Schlangenhaut, Grind, mhd. slûch; 2) (slöû) Sumpf, ags. slog. Smack 1) Geschmack, ags. smæc, schmecken smeccan, schmatzen; Smelt 1) schmelzen, ags. smeltan; 2) Stint smelt, ein Fisch. Sow 1) (söu) Sau, ags. sugu; 2) (sow) säen sâwan. tersproße. Spray 1) = 2) Speiche, ags. spâca, Lei sprig Zweig; 2) Meeresschaum von ags. sprêgan oder sprian ausstreuen. Stale 1) Stiel stele; 2) Betrug, alt, schlecht weisen auf stelan stehlen; 3) stallen, dän. stalle. Stern 1) streng, ags. sterne; Stud 1) Pfosten, Nagel studu; 2) Gestüt ags. stôd. Kehle, Gefräßigkeit. 2) Stern des Schiffes stearn. 2) schlucken swelgan, daher Tap 1) schwach schlagen, schwacher Schlag, mhd. tappe; Till 1) bis, zu altn. til; 2) pflügen, ags. tiljan; 3) Schubla 2) Wachs weax, wichsen. Air 1) Luft, lat. aer, frz. air, daher auch äußeres Ansehen; Arie air. Baste 1) schlagen, prügeln, afrz. battre, bastonner; 2) mit weiten |