25. Exercices oraux ou écrits. Le latin manu(m) étant devenu en français main, trouver les représentants français des mots suivants où le son a est dans les mêmes conditions: 26. Le latin ripa (m) étant devenu en français rive, trouver les représentants français des mots suivants où le son p est dans les mêmes conditions : cupa(m), 27. Le latin pend(e)re étant devenu en français pendre, trouver les représentants français des mots suivants où le groupe de sons - nd(e)re est dans les mêmes conditions: defend(e)re, descend(e)re, +fend(e)re, pre(he) nd(e)re, tend(e)re, tond ere. 1. Les lettres entre parenthèses désignent les sons qui ont disparu en français; les caractères italiques (a), ceux qui ont subi une transformation. 2. Nous ferons précéder d'une croix (†) les formes du latin vulgaire nécessaires pour expliquer les mots français, quand les modifications qu'elles présenteront ne seront pas d'ordre phonétique et déjà expliquées. 28. Exercices écrits. Dans les mots suivants remplacer les voyelles, dont la quantité classique est indiquée, par leurs équivalents vulgaires. 29. Dans les mots suivants remplacer les diphtongues et les voyelles, dont la quantité est indiquée, par leurs équivalents vulgaires : 31. Dans les mots latins suivants marquer la quantité des voyelles, excepté dans la syllabe finale, et accentuer la voyelle tonique. 32. Dans la famille de mots suivante, marquer la quantité des voyelles, excepté dans la syllabe finale, et accentuer la tonique. TRAITEMENT DES TONIQUES ET ATONES 33. Exercice écrit. Dans les mots latins suivants, souligner les voyelles qui devront seules être représentées dans les mots français correspondants et trouver ces mots. 34. Exercices écrits. Dans les mots suivants, souligner les voyelles libres, sauf dans la syllabe finale. 36. Exercice écrit. Dans les mots suivants remplacer par un jod (y) les voyelles qui ont abouti à ce son en latin vulgaire. aream, badium, caveam, corium, 37. Trouver les mots latins d'où sont venus les mots français suivants et souligner la consonne latine qui a produit par l'intermédiaire d'un jod l'i qu'ils présentent. form a lem, gra(t)um, jura (t)um, la (t)um, mare, sal, sanit a (t)em, tale, tra (n)s. Trouver les mots latins d'où sont venus les mots français suivants : 1 Que M final est tombé en latin vulgaire, sauf dans les monosyllabes; 2 Que les voyelles atones ont disparu en français à l'exception de A représenté par E; 3° Que les groupes de consonnes qui ont besoin d'une voyelle d'appui ont remplacé l'atone tombée par un E muet. Nous mettrons entre parenthèses les sons autres que M final et les voyelles atones, qui ont disparu en français. 43. Trouver les mots latins d'où sont venus les mots français suivants et expliquer pourquoi a latin y a été traité comme libre : 1. Ne pas oublier qu'une voyelle peut être brève, c'est-à-dire ouverte en latin vulgaire, même lorsqu'elle est suivie de deux consonnes. Les deux consonnes, en effet, n'allongent que la syllabe qui seule importe en métrique, mais ne changent rien à la valeur phonétique de la voyelle. |