Va, vient, fait l'empressée: il semble que ce soit Un sergent de bataille allant en chaque endroit Faire avancer ses gens et håter la victoire..
La mouche, en ce commun besoin,
Se plaint qu'elle agit seule, et quelle a tout le soin; Qu'aucun n'aide aux chevaux à se tirer d'affaire. Le moine disoit son bréviaire:
Il prenoit bien son semps! Une femme chantoit: C'étoit bien de chansons qu'alors il s'agissoit! Dame mouche s'en va chanter à leurs oreilles, Et fait cent sottises pareilles.
Après bien du travail le coche arrive au haut. Respirons maintenant! dit la mouche aussitôt : J'ai tant fait que nos gens sont enfin dans la plaine.. ca, messieurs les chevaux, payez-moi de ma peine..
Ainsi certaines gens, faisant les empressés,
S'introduisent dans les affaires :
Ils font partout les nécessaires ;; Et, partout importuns, devroient être chassés.
X. La Laitière et le Pot au lait.
PERRETTE, sur sa tête ayant un pot au lait, Bien posé sur un coussinet,
Prétendoit arriver sans encombre (1) à la ville.. Légère et court vêtue, elle alloit à grands pas, Ayant mis ce jour-là, pour être plus agile, Cotillon simple et souliers plats. Notre laitière ainsi troussée Comptoit déjà dans sa pensée
Tout le prix de son lait; en employoit l'argent; Achetoit un cent d'œufs: faisoit triple couvée : La chose alloit à bien (2) par son soin diligent. Il m'est, disoit-elle, facile
(1) Sans accident fâcheux. (2) Alloit bien.
D'élever des poulets autour de ma maison; Le renard sera bien habile
S'il ne m'en laisse assez pour avoir un cochon. Le porc à s'engraisser coûtera peu de son;
Il étoit, quand je l'eus, de grosseur raisonnable; J'aurai, le revendant, de l'argent bel et bon. Et qui m'empêchera de mettre en notre étable, Vu le prix dont il est, une vache et son veau, Que je verrai sauter au milieu du troupeau ? Perrette là-dessus saute aussi, transportée : Le lait tombe; adieu veau, vache, cochon, couvée.. La dame de ces biens, quittant d'un œil marri Sa fortune ainsi répandue,
Va s'excuser à son mari,
En grand danger d'être battue. Le récit en farce en fut fait; On l'appela le Pot au lait..
Quel esprit ne bat la campagne (3) ? Qui ne fait châteaux en Espagne (4)?
Pierochole (5), Pyrrhus (6), la laitière, enfin tous, Autant les sages que les fous.
Chacun songe en veillant; il n'est rien de plus doux : Une flatteuse erreur emporte alors nos âmes; Tout le bien du monde est à nous,
Tous les honneurs, toutes les femmes. Quand je suis seul, je fais au plus brave un défi; Je m'écarte, je vais détrôner le Sophi (7); On m'élit roi, mon peuple m'aime; Les diademes vont sur ma tête pleuvant : Quelque accident fait-il que je rentre en moi-même ; Je suis gros Jean comme devant (8).
(3) N'a pas des idées folles. (4) Ne fait pas des desseins en l'air.
(5) Prince colère, ambitieux et visionnaire dont il est parlé dans Rabelais.
(6) Roi des Epirotes, autre ambitieux descendu d'Achille. (7) L'empereur de Perse.
(8) Auparavant. Devant, selon l'usage actuel, est une faute,
UN mort s'en alloit tristemeut S'emparer de son dernier gîte; Un curé s'en alloit gaîment Euterrer ce mort au plus vite.
Notre défunt étoit en carosse porté, : Bien et dûment empaqueté,
Et vêtu d'une robe, hélas! qu'on nomme bière, Robe d'hiver, robe d'été,
Que les morts ne dépouillent guère. Le pasteur étoit à côté,
Et récitoit, à l'ordinaire,
Maintes dévotes oraisons,
Et des psaumes et des leçons, Et de versets et des répons:
Monsieur le mort, laissez-nous faire,
On vous en donnera de toutes les façons; Il ne s'agit que du salaire.
Messire Jean Chouart couvoit des yeux son mort, Comme si l'on eût dû lui ravir ce trésor;
Et, des regards, sembloit lui dire: Monsieur le mort, j'aurai de vous Tant en argent, et tant en cire, Et tant en autres menus coûts (1).
Il fondoit là-dessus l'achat d'une feuillette (2) Du meilleur vin des environs: Certaine nièce assez proprette Et sa chambrière Pâquette Devoient avoir des cotillons.. Sur cette agréable pensée
Un heart (3) survient: adieu le char.
Voilà messire Jean Chouart
Couts est hors demi-muids de vin ou environ. (3) Choc.
(2) Vaisseau contenant un
Qui du choc de son mort a la tête cassée: Le paroissien en plomb entraîne son pasteur; Notre curé suit son seigneur;
Tous deux s'en vont de compagnie.
Proprement toute notre vie
Est le curé Chouart qui sur son mort comptoit, Et la fable du Pot au lait.
XII. L'Homme qui court après la Fortune, et l'Homme qui l'attend dans son lit.
QUI ne court après la Fortune? Je voudrois être en lieu d'où je pusse aisément Contempler la foule importune
De ceux qui cherchent vainement Cette fille du Sort de royaume en royaume, Fidèles courtisans d'un volage fantôme.
Quand ils sont près du bon moment, L'inconstante aussitôt à leurs désirs échappe. Pauvres gens! Je les plains; car on a pour les fous Plus de pitié que de courroux.
Cet homme, disent-ils, étoit planteur de choux, Et le voilà devenu pape !
valons-nous pas ? Vous valez cent fois mieux ; Mais que vous sert votre mérite?
La Fortune a-t-elle des yeux ?
Et puis, la papauté vaut-elle ce qu'on quitte, Le repos! le repos, trésor si précieux
Qu'on en faisoit jadis le partage des dieux (1)! Rarement la Fortune à ses hôtes le laisse. Ne cherchez point cette déesse,
Elle vous cherchera: son sexe en use ainsi.
Certain couple d'amis, en un bourg établi,
(1) Epicure prétendoit que la félicité des dieux consistoit dans un parfait repos.
Possédoit quelque bien. L'un soupiroit sans cesse Pour la Fortune; il dit à l'autre un jour: Si nous quittions notre séjour?
Vous savez que nul n'est prophète
En son pays cherchons notre aventure ailleurs. Cherchez, dit l'autre ami: pour moi, je ne souhaite Ni climats ni destins meilleurs. Contentez-vous, suivez votre humeur inquiète : Vous reviendrez bientôt. Je fais vœu cependant De dormir en vous attendant.
L'ambitieux, ou, si l'on veut, l'avare, S'en va par voie et
En un lieu que devoit la déesse bizarre Fréquenter sur tout autre; et ce lieu, c'est la cour. Là donc, pour quelque temps il fixe son séjour, Se trouvant au coucher (2), au lever, à ces heures Que l'on sait être les meilleures ;
Bref, se trouvant à tout, et n'arrivant à rien. Qu'est-ce ci? se dit-il: cherchons ailleurs du bien La Fortune pourtant habite ces demeures ? Je la vois tous les jours entrer chez celui-ci, Chez celui-là: d'où vient qu'aussi Je ne puis héberger (3) cette capricieuse? On me l'avoit bien dit, que des gens de ce lieu L'on n'aime pas toujours l'humeur ambitieuse. Adieu, messieurs de cour: messieurs de cour, adieu Suivez jusques au bout une ombre qui vous flatte, La Fortune a, dit-on, des temples à Surate (4): Allons là. Ce fut un de dire et (5) s'embarquer. Ames de bronze, humains, celui-là fut sans doute Armé de diamant, qui tenta cette route, Et le premier osa l'abîme défier!
Celui-ci pendant son voyage Tourna les yeux vers son village
(2) Du roi..
(3) Logez chez moi.
(4) Grande ville de commerce
dans les états du Mogol, sur le golfe de Cambaye.
(5) L'exactitude grammati cale demande qu'on répète de..
« PreviousContinue » |