Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

Bâle et Genève chez Georg et Cie. Paris, Librairie Fischbacher, 33 rue de Seine.
London, Hachette and Co., 18 King William Street, Strand.

Glasgow, Friedrich Bauermeister, 49 Gordon Street.

Tons droits réservés.

Verlag von F. A. Herbig in Berlin W., Schöneberger Ufer 13.

Ploetz-Kares, Kurzer Lehrgang der französischen Sprache: Elementarbuch verfafst von Dr. Gustav Platz:

Ausg. A. 5. Aufl. 13 Bog. 1 Mk. 40 Pf.

Ausg. B für Gymn. u. Realgymnasien. 6. Aufl. 16 Bog. 1 Mk. 70 Pf. Ausg. C für Real- u. Oberrealschulen. 7. Aufl. 17 Bog. 2 Mk. Ausg. D für Mädchenschulen. 5. Aufl. 20, Bog. 2 Mk. 40 Pf. Ausg. E neue Ausgabe für Gymnasien. 153, Bog. 1 Mk. 80 Pf. Ausg. F neue Ausgabe für Realgymnasien. 18 Bog. 2 Mk. Sprachlehre auf Grund der Schulgrammatik von Dr. Karl Platz bearbeitet von Dr. Gustav Platz und Dr. Otto Kares. 8.Aufl. 10 Bog. 1Mk. 20 Pf. Übungsbuch verfafst von Dr. G. Platz. Ausgabe A.

Heft I (Abschlufs der Formenlehre). 6. Aufl. 71/4 Bog. 1 Mk.
Heft II (Wortstellung und Verbum). 4. Aufl. 6 Bog. 90 Pr.
Heft III (Syntax). 3. Aufl. 5 Bog. 80 Pf.

Ausg. B für Gymnasien u. Realgymn. 6. Aufl. 19, Bog. 2 Mk. 25 Pf.
Ausg. C für Real- u. Oberrealschulen. 4. Aufl. 241, Bog. 2 Mk. 80 Pf.
Ausg. D für Mädchenschulen. 3. Aufl. 18 Bog. 2 Mk. 30 Pf.
Ausg. E neue Ausgabe für Gymnasien in Vorbereitung.
Ausg. F neue Ausgabe für Realgymnasien in Vorbereitung.
Alphabet.Wörterverz. z. Übungsbuch A, B u. C. 4.Aufl. gr. 8°. 52 S. 50 Pf.

Prof. Dr. Karl Platz:

Kurzgefafste system. Grammatik d. frz. Sprache. 6.Aufl. 12 Bog. 1 Mk. 30 Pf. Methodisches Lese- und Übungsbuch. Teil I (Aussprache und Wortlehre). 5. Aufl. 15, Bog. 1 Mk. 60 Pf.

Für Töchterschulen.

Teil II (Syntax) bearb. v. Dr. G. Platz. 4. Aufl. 141, Bog. 1Mk. 50 Pf. Syllabaire français. 24. Aufl. 81, Bog. Geb. 1 Mk. Conjugaison française. 19. Aufl. 12 Bog. Geb.1Mk.30Pf.) Anhang zur Conjugaison française. 5. Aufl. 11, Bog. 15 Pf. Elementarbuch der franz. Sprache. 43. Aufl. 14, Bog. 1 Mk. 40 Pf. Elementargrammatik der franz. Sprache. 20.Aufl. 153, Bog. 1 Mk. 50 Pf. Anhang zu Elementarbuch u. Elementargrammatik. 7. Aufl. 2 Bog. 20 Pf. Schulgrammatik der franz. Sprache. 34. Aufl. 33, Bog. 2 Mk. 70 Pf. in kurzer Fassung herausgegeb. von Dr. G. Platz u. Dr. O. Kares. 5. Aufl. 26 Bog. 2 Mk. 60 Pf.

Für

Gymnasien und Realschulen.

für Mädchenschulen umgearb. von Dr. O. Kares u. Dr. G. Platz. 7. Aufl. 262 Bog. 2 Mk. 60 Pf. Anhang dazu. 212 Bog. 40 Pf. Alphabetisches Wörterverzeichnis dazu. 3 Bog. 50 Pf. Syntax und Formenlehre der neu-französ. Sprache, auf Grund des Lateinischen dargestellt. 6. Aufl. 302 Bog. 2 Mk. 85 Pf. Nouvelle Grammaire française. 7e éd. 395 pag. 2 Mk. 50 Pf. Cours gradué et méthodique de thèmes. 6e éd. 130 pages. 80 Pf. Übungen zur franz. Syntax. 10. Aufl. 13 Bog. 1 Mk. 25 Pf. Systematische Darstellung der franz. Aussprache od. Anleitung für den franz. Unterricht. 13. Aufl. 13 Bog. 1 Mk. 60 Pf. J Lehrer. Lectures choisies. Französische Chrestomathie mit Für die mittleren Wörterbuch. 24. Aufl. 284 Bog. 2 Mk. 30 Pf. Manuel de littérature française. 12e éd. 531/2 Bog. 4 Mk. 50 Pf.) Für die oberen Vocabulaire systématique. Methodische Anleitung zum fran-Klassen u. den zösisch Sprechen. 20. Aufl. 313, Bog. 2 Mk. 30 Pf. Privatgebrauch. Petit Vocabulaire français. 29. Aufl. 4 Bg. Geh. 40Pf., kart. 50Pf. Für Anfänger. Franz.-deutsches und deutsch-franz. Schul- und Handwörterbuch.

}

Klassen.

Für

2. Aufl. Teil I. französ.-deutsch, mit Angabe der franz. Etymologie. 39 Bog. 3 Mk. 50 Pf. - Teil II. deutsch-franz. 39 Bog. 3 Mk. 50 Pf. Voyage à Paris. Sprachführer für Deutsche, praktisches Handbuch der franz. Umgangssprache. 15. Aufl. 81, Bog. 1 Mk., gebund. 1 Mk. 40 Pf. Zweck und Methode der franz. Unterrichtsbücher. 7. Aufl. 72 Bog. Für Lehrer. (Auf Wunsch gratis.)

AVANT-PROPOS.

Ce manuel est destiné à l'enseignement de la littérature française hors de France. Le temps que les institutions de l'étranger peuvent consacrer à l'étude du français ne permet guère d'y faire un cours de littérature complet et régulier; il est nécessaire que les leçons destinées à cet enseignement profitent en même temps à l'étude de la langue elle-même. Mon livre doit donc répondre à un double but: faire connaître aux élèves les principaux auteurs et fournir un nombre suffisant de lectures intéressantes et variées.

J'ai pris pour point de départ le temps de Corneille et de Pascal, c'est-à-dire l'époque la langue commence à prendre une forme définitive; mais j'ai fait précéder le choix des morceaux tirés des écrivains des 17°, 18e et 19° siècles d'une Introduction donnant un abrégé de l'histoire de la langue et de la littérature françaises jusqu'à Corneille. Cette introduction n'a été ajoutée qu'à partir de la troisième édition de mon Manuel. J'ai tâché de diriger l'attention des élèves sur les transformations que la langue a subies, en ajoutant de nombreuses notes philologiques au texte des auteurs du siècle de Louis XIV. Quant à l'orthographe, j'ai adopté, même pour le 17° siècle, celle de la dernière édition du Dictionnaire de l'Académie.

Si l'on est d'accord avec moi sur la nature de l'enseignement dont il s'agit, on préférera à de longs développements de courtes biographies rangées chronologiquement et placées en tête des morceaux choisis dans les ouvrages des auteurs.

Contrairement à la plupart de mes devanciers, je n'ai pas séparé les poètes des prosateurs, et j'ai tâché de comprendre dans un seul volume tous les écrivains des trois derniers siècles que les élèves doivent connaître. J'ai fait une part très large aux poètes et aux prosateurs du dix-septième siècle et du dix-huitième, à ces écrivains qu'en France les aspirants au baccalauréat ès lettres doivent étudier exclusivement. Mais, dans un livre destiné aux institutions de l'étranger, je devais accorder une place suffisante aux auteurs qui représentent la langue française de nos jours.

Dans l'enseignement d'une langue vivante, toute leçon, qu'elle soit consacrée spécialement à l'étude de la grammaire ou à celle de la littérature, doit être en même temps une leçon d'usage pratique. Il faut que les élèves des classes supérieures soient assez avancés pour que le maître puisse, sans inconvénient, leur parler la langue qu'il leur enseigne. Un manuel de littérature française destiné à ces classes doit donc être écrit en français.

[ocr errors]
« PreviousContinue »