Page images
PDF
EPUB

& maniant 165 fon engin, aux perils & fortunes d'autrui.

[ocr errors]

Il est ainfi de la plus part des Autheurs de ce tiers genre, comme les anciens ont remarqué des Efcrits d'Anaxagoras, Democritus, Parmenides, Xenophanes, & antres. Ils ont une forme d'efcrire doubteufe en substance & en dessein, enquerant pluftot qu'inftruifant: encore qu'ils entre-fement leur ftyle de cadences dogmatiftes. Cela fe voit-il pas aussi bien en Seneque & en Plutarque? combien difent-ils tantoft d'un vifage, tantoft d'un autre, pour ceux qui y regardent de près? Et les reconciliateurs des Jurifconfultes devoient premierement les concilier chacun à foi. Platon me femble avoir aimé cette forme de philofopher par Dialogues, à efcient, pour loger plus decemment en diverses bouches la diverfité & variation de fes pro

165 Son efprit, comme on a mis dans une des dernieres éditions, de 1659.

[ocr errors]

pres fantafies. Diverfement traiter les matieres, eft auffi bien les traiter, que conf rmement, & mieux: à fçavoir plus copieufement & utilement. Prenons ex emple de nous. Les arrefts font le point extreme du parler dogmatifte & refolutif: Si eft-ce que ceux que nos Parlements préfentent au peuple, les plus exerplaires, propres à nourir en lui la reverence qu'il doit à cette dignité, principalement par la fuffifance des perfonnes qui l'exercent, prenent leur beau té, non de la conclusion, qui eft à eux quotidienne, & qui est commune à tout Juge, tant comme de la difceptation & agitation des diverfes & contraires ratiocinations que la matiere du Droit fouffre. Et le plus large champ aux reprehenfions des uns Philofophes à l'encontré des autres, fe tire des contradictions & diverfi tez, en quoi chacun d'eux fe treuve empeftré ou par deffein, pour monftrer la vacillation de l'efprit humain autour de toute maniere; ou forcé ignoramment

par la volubilité & incomprehenfibilité de toute matiere. 166 Que fignifie ce

166 C'eft-à-dire, C'eft ce que fignifie ce refrein, employé fi fouvent par Plutarque, Seneque, & tant d'autres Ecrivains de cet ordre. En un lieu glillanc & coulant fufpendons notre creance Car comme dit Euripide,

Les œuvres de Dieu, &c.

refrein semblable à celui qu'Empedocles femoit fou yent, &c. Pour vous prouver que c'est là précisément ce que Montagne a voulu dire par ces paroles, Que fignifié ce refrein, Eñun lieu glissant &coulant fufpendons noftre creance, &c. je n'ai qu'à vous les faire voir avec celles qui les précédoient immédiatement dans l'édition in-4to de 1588. Après avoir parlé de ées anciens Philofophes qui ont une forme d'écrire doutéufe & irrefolue, & un file enquerant pluftot qu'inftruifant, encore qu'ils entre-fement souvent des traits de forme dogmatifte, Montagne difoit, rour d'un temps dans cette édition là: Chez qui je peut voir cela plus clairement que chez nofire Plutarque? Combien diversement difcourt-il de même chofe,ComBien de fois nous préfente-t'il deux ou trois caufes con➡TM traires de mefme fubje&, & diverfes raifons, fans choifit celle que nous avons à fuivre ? Que fignifie ce fien refrein: en un lieu gliffant & coulant fufpen dons noftre créance: car, comme dit Euripides, Les œuvres de Dieu en diverfes

Façons, nous donnent des traverses: femblable à celui qu'Empedocles femoit fouvent, &c. Vous voyez là fort diftin&ement que ces mots, Qué fignifie ce fien refrein, &c, veulent dire, c'est co

refrein, En un lieu glissant & coulant fufpendons notre creance: car comme dit Euripides.

167 Les œuvres de Dieu en diverfes

Façons, nous donnent des traverses:

femblable à celui qu'Empedocles femoit fouvent en fes livres, comme agité d'une

-14

que fignifie ce refrein de Plutarque, En un liet glifant, &c. refrein semblable à celui qu'Empedocles femoit, &c Mais tout ce que Montagnė a mis depuis entre deux, a fait entierement dispa Toître ce rapport, de forte qu'on ne fait plus quel fens donner à ces mots, Que fignifie ce refrein: en un lieu glissant, &c. lefquels on a tendu encore plus inexplicables dans toutes les éditions que j'ai vues, où ils font imprimés ainfi : Que fignifie ce refrein? en un lieu gliffant & coulant fufpendons notre creance: car comme dit Euripides,

Les œuvres de Dieu en diverfes

Façons, nous donnent des traverses.

181

Semblable à celui qu'Empedocles, &c. Sans le fecours
de l'édition in-4to de 1588, il m'auroit été abfolu-
ment impotible de débrouiller ce cahos. --
Je fuis
obligé d'ajouter, que ces mots, En un lieu glissant
& coulant fufpendons notre creance, fe trouvent effec-
tivement dans Putarque au Traité des Oracles qui
ont ceffe, ch. 24. vers la fin.

167 De la traduction d'Amyer: Plutarque dans le Traité des Oracles qui ont ceffè: ch. 25.

[ocr errors]

divine fureur & forcé de la vérité 168 - Non, non, nous ne fentons rien, nous ne voyons rien, toutes chofes nous font occultes, il n'en eft aucune de laquelle nous puiffions eftablir quelle elle eft: Reve nant à ce mot divin, h Cogitationes mortalium timida, & incerta adinventiones noftræ, & providentia.

Il ne faut pas trouver eftrange, fi gents defefperez de la prinfe n'ont pas laiflé d'avoir plaifir à la chaffe, l'eftude eftant de foi une occupation plaifante: & fi plaifante, que parmi les voluptez, les Stoïciens deffendent auffi celle qui vient de l'exercitation de l'efprit, y veulent

158 Apud Sext. Empiricum adv. Mathem. p. 160. Ce qu'on trouve ainfi traduit dans Ciceron, Quæft. Acad. L. IV. c. 5. d'où Montagne nous l'a tranf crit: Empedocles quidem, ut interdum mihi furere videatur, exclamat: Abftrufa elle omnia, nihil nos fentite, nihil cernere, nihil omnino, quale fit, pofle reperire.

h Les pensées des hommes font mal assurées s notre prévoyance, & nos inventions, incertaines, Sapience, ch. ix. vf. 14.

[merged small][ocr errors]
« PreviousContinue »