Page images
PDF
EPUB

CHAPITRE XLII.

De l'Inégalité qui eft entre nous.

PLUTARQUE dit 3 en quelque

lieu qu'il ne trouve point fi grande distance de befte à beste, comme il trouve d'homme à homme. Il parle de la fuffifance de l'ame & qualitez internes. A la verité je trouve fi loing d'Epaminondas comme je l'imagine, jufques à tel que je cognois, je dis capable de fens commun, que j'encherirois volontiers fur Plutarque: & dirois qu'il y a plus de distance de tel à tel homme, qu'il n'y a de tel homme à telle bestes a Hem vis viro quid præftat!

Et qu'il y a autant de degrez d'efprits, qu'il y a d'ici au Ciel de braffs, & autant innumerables. Mais à propos de l'eftimation des hommes, c'eft merveilles que fauf

Sur la fin de fon traité intitulé, Que les beftes brutes ufent de la raison.

a Ah! de combien un homme l'emporte fur un autre homme! Terent. Eunuch. Act. II, sc. ij, vf. I.

nous, aucune chose ne s'eftime que par fes propres qualitez. Nous louons un cheval de ce qu'il eft vigoureux & adroit,

b Volucrem

Sic landamus equum, facili cui plurima palmæ
Fervet, & exultat rauco vidoria Circo.

non de fon harnois; un levrier, de fa viteffe, non de fon collier un oiseau, de fon aile, non de fes longes & fonnettes. Pourquoi de mefmes n'eftimons-nous un homine par ce qui eft fien? Il a un grand train, un beau palais, tant de credit, tant de rente: tout cela eft autour de lui, non en lui. Vous n'achetez pas un chat en poche; fi vous marchandez un cheval, 2 vous lui oftez fes bardes: vous le voyez nud & à defcouvert : Ou s'il eft couvert, comme on le prefentoit anciennement aux Princes à vendre,c'est par les parties moins

b Ainfi l'on fait cas d'un cheval agile & plein de feu, qui dans le Cirque a remporté plufieurs fois le prix de la course. Juvenal. Sat. VIII, vf 57, &c.

2 Equam empturus, folvi jubes firatum: detrahit veftimenta venalibus, ne qua vitia corporis lateant, Senec. Epit. 80.

neceffaires, affin que vous ne vous amufiez pas à la beauté de fon poil; ou largeur de fa croupe, & que vous vous arrestiez principalement à confiderer les jambes, les yeux & le pied, qui font les membres les plus utiles :

c Regibus hic mos eft, ubi equos mercantur opertos

Infpiciunt; ne fi facies, ut fœpè, decora

Molli fulta pede eft, emptorem inducat hiantem, Quòd pulchro clunes, breve quòd caput, ardua cervix.

Pourquoi eftimant un homme, 3 l'eftimez-vous tout enveloppé & empacqueté? Il ne nous faict montre que des parties, qui ne font aucunement fiennes : & nous cache celles, par lefquelles feules on peut vraiment juger de fon eftimation. C'est le

c Lorsque les Princes veulent acheter des chevaux ils les examinent couverts; de peur que, fi le cheval a les pieds mauvais & la tête belle, comme il arrive fouvent, l'acheteur ne fe laiffe féduire en lui voyanc une belle croupe, une petite tête, & une encolure fine & relevée. Horat. L. I. Sat. 2, vf. 86, &c.

3 Equum empturus, folvi jubes iratum, &c, ho minem involatum æftimas? Senec. Epist. so.

prix de l'efpée que vous cherchez, nòn đẹ la guaine: Vous n'en donnerez à l'adventure par un quatrain, fi vous l'avez defpouillée. Il le faut juger par lui-mesme, non par ses atours. Et comme dit très-plaifamment un Ancien : Scavez-vous pour quoi vons l'eftimez grand? 4 vous y comptez la hauteur de fes patins : La bafe n'eft pas de la ftatue. Mefurez-le fans fes efchaffes: 5 Qu'il mette à part ses richeffes & honneurs, qu'il fe prefente en chemife. A-t'il le corps propre à fes fonc tions, fain & allegre ? Quelle ame a-t'il ? Eft-elle belle, capable, & heureusement pourvue de toutes fes pieces? Eft-elle riche du fien, ou de l'autrui? La fortune

4 Quare magnus videtur? cum bafi illum fuá metiris. Id. Epift. 76.

s Ici Seneque est encore traduit, ou paraphrafé par Montagne: Atqui cùm voles veram hominis æftimationem iniri, & faire qualis fit, nudum inf. pice. Ponar patrimonia, ponat honores & alia fortune mendacia; corpus exuat: animum intuere qualis quantufque fit, alieno an fuo magnus. Si erectis oculis gladios micantes videt, & fi fcit fuâ nihit interesse utrum anima per os, an per jugulum exuat

bea tum vocA.

n'y a t'elle que voir. Si les yeux ouverts, elle attend * les efpées traites; s'il ne lui chaut par où lui forte la vie, par la bouche, ou par le gofier; fi elle est raffife, equable & contente : c'est ce qu'il faut voir, & juger par-là les extremes differences qui font entre nous. Eft-il d fapiens, fibique imperiofus ;

Quem neque pauperies, neque mors, neque vincula terrent z

[ocr errors]
[merged small][ocr errors]

Fortis, & in fe ipfo totus teres atque rotundus; Externi ne quid valeat per læve morari,

In quem manca ruit femper fortuna?

Un tel homme eft cinq cent brafles au deffus des Royaumes & des Duchez: il eft lui-mefme à foi fon empire :

Les épées nues, tirées du fourreau. traite, enfis diftridus, Nicot,

L'épée

d Eft-il lage & Maître de lui-même, de forte que l'indigence, les chaînes & la mort ne l'ef frayent point? A-t-il le courage de vaincre lespaffions &de méprifer les honneurs, ne dépendant que, de lui-même, capable d'être détourné du chemin de la vertu par des accidens externes, & toujours, fupérieur aux infultes de la fortune: Horat.L.II, Sat. vii, vf, 83, &c,

« PreviousContinue »