« PreviousContinue »
miracles; and who can say that among the venerable legends in the library of the Escurial, or the more authentic records which fill the great chamber in the Archivo of Simancas, and which relate entirely to the deep tragedy of America, there are no volumes that mention the marvellous things here described ? Indeed the story, as already told throughout Europe, admits of no heightening. Such was the religious enthusiasm of the early writers, that the Author had only to transfuse it into his verse; and he appears to have done little more; though some of the circumstances, which he alludes to as well-known, have long ceased to be so. By using the language of that day, he has called up Columbus “ in his habit as he lived;" and the authorities, such as exist, are carefully given by the Translator.
UNCLASP me, Stranger; and unfold,
In Rabida's monastic fane
No earthly thought has here a place,
Here, tempest-worn and desolate,
A pittance for his child. * We have an interesting account of his first appearance in Spain, that Country which was so soon to be the theatre of his glory. According to the testimony of Garcia Fernandez, the Physician of Palos, a sea-faring man, accompanied by a very young boy, stopped one day at the gate of the Convent of La Rábida and asked of the porter a little bread and water for his child. While they were receiving this humble refreshment, the Prior, Juan Perez, happening to pass