Page images
PDF
EPUB

dire à leurs frères que cet étranger, si vénérable par son maintien modeste et par sa majestueuse fourrure, était un philosophe sobre, désinteressé, pacifique, qui voulait seulement rechercher la sagesse de pays en pays; qu'il venait de beaucoup d'autres lieux où il avait vu de grandes merveilles; qu'il y aurait bien du plaisir à l'entendre, et qu'il ne croquait pas les lapins, puisqu'il croyait en bon bramine à la métempsycose, et ne mangeait d'aucun aliment qui eût5 eu vie. Ce beau discours toucha l'assemblée. En vain un vieux lapin rusé, qui était le docteur de la troupe, représenta combien ce grave philosophe lui était suspect: malgré lui, on va saluer le bramine, qui étrangla du premier salut sept ou huit de ces pauvres gens. Les autres regagnent leurs trous, bien effrayés et bien honteux de leur faute. Alors dom Mitis revint à l'entrée du3 terrier, protestant, d'un ton plein de cordialité, qu'il n'avait fait ce meurtre que malgré lui, pour son pressant besoin, que désormais il vivrait d'autres animaux et ferait avec eux une alliance éternelle. Aussitôt les lapins entrent en négociation avec lui, sans se mettre néanmoins à la portée de sa griffe. La négociation dure, on l'amuse. Cependant un lapin des plus agiles sort par les derrières du terrier, et va avertir un berger voisin, qui aimait à prendre dans un lacs de ces lapins nourris de genièvre. Le berger, irrité contre ce chat exterminateur6 d'un peuple si utile, accourt au terrier avec un arc et des flèches: il aperçoit le chat, qui n'était attentif qu'à sa proie, il le perce d'une de ses flèches; et le chat expirant dit ces dernières paroles: Quand on a une fois trompé, on ne peut plus être cru de personne; on est haï, craint, détesté, et on est enfin attrapé par ses propres finesses.

1. Say why you make use of the apostrophe in l'endroit and l'entrée.

2. What is the letter the apostrophe is used for in l'endroit and in l'entrée.

3. Why is au used for à le, in au guet, des for de les in des coutumes, du, for de le in du terrier.

4. Why is there de grandes merveilles, and not des grandes merveilles.

5. Name the mood and tense of eût eu, and eut eu.

6. What is the feminine of exterminateur ?

LE RENARD AYANT LA QUEUE COUPÉE.

Un vieux renard, mais des plus fins,
Grand croqueur2 de poulets, grand preneur de lapins,
Sentant son renard d'une lieue,

Fut enfin au piége attrapé.

Par grand hasard en1 étant échappé,

Non pas franc, car pour gage il y1 laissa sa queue;
S'étant, dis-je, sauvé sans queue, et tout honteux,
Pour avoir des pareils (comme il était habile),
Un jour que les renards tenaient conseil entre eux:
Que faisons-nous, dit-il, de ce poids inutile,
Et qui va balayant tous les sentiers fangeux?
Que nous sert cette queue? il faut qu'on se la coupe:
Si l'on me croit, chacun s'y résoudra.

-Votre avis est fort bon, dit quelqu'un de la troupe:
Mais tournez-vous, de grâce; et l'on vous répondra.
A ces mots il se fit une telle huée

Que le pauvre écourté ne put être entendu.
Prétendre ôter la queue eût été temps perdu:
La mode en fut continuée.

1. Give the English of en in en étant échappé, and y in il y laissa.

2. What is the complement indirect of croqueur.

3. Give the two complements indirect of étant échappé. 4. Give all the reflective verbs.

5 Give the feminine singular and plural of ce in ce poids.

LE PIGEON PUNI DE SON INQUIétude.

Deux pigeons vivaient ensemble dans un colombier avec une paix5 profonde. Ils fendaient l'air de leurs ailes, qui paraissaient immobiles par leur rapidité. Ils se jouaient en volant l'un auprès de l'autre, se fuyant et se poursuivant tour à tour; puis ils allaient chercher du grain dans l'aire du fermier ou dans les prairies voisines. Aussitôt ils allaient se désaltérer dans l'onde pure d'un ruisseau qui coulait au travers de ces prés fleuris. De là, ils revenaient voir leurs pénates dans le colombier blanchi et plein de petits trous: ils y passaient le temps dans une douce société avec leurs fidèles compagnes. Leurs cœurs étaient tendres, le plumage de leurs cous était changeant, et peint d'un plus grand nombre de couleurs que l'inconstante Iris. On entendait le doux murmure de ces heureux pigeons, et leur vie était délicieuse. L'un d'eux, se dégoûtant des plaisirs d'une vie paisible, se laissa séduire par une folle ambition, et livra son esprit aux projets de la politique. Le voilà qui abandonne son ancien ami; il part, il va du côté du Levant. Il passe au-dessus de la mer Méditerranée, et vogue avec ses ailes dans les airs, comme un navire avec ses voiles dans les ondes de Téthys. Il arrive à Alexandrette; de là il continue son chemin, traversant les terres jusques à Alep. En y arrivant, il salue les autres pigeons de la contrée, qui servent de courriers réglés, et il envie leur bonheur. Aussitôt il se repand parmi eux un bruit, qu'il est venu un étranger de leur nation, qui a traversé des pays immenses. Il est mis au rang des courriers: il porte toutes les semaines les lettres d'un pacha, attachées à son pied, et il fait vingt-huit lieues en moins d'une journée. Il est orgueilleux de porter les secrets de l'état, et il a pitié de son ancien compagnon, qui vit sans gloire dans les trous de son colombier. Mais un jour, comme il portait les lettres du pacha, soupçonné d'infidélité par le Grand Seigneur, on voulut découvrir, par les lettres de ce pacha, s'il n'avait point quelque intelligence secrète avec les officiers du roi de Perse:

une flêche tirée perce le pauvre pigeon, qui d'une aile traînante se soutient encore un peu, pendant que son sang coule. Enfin il tombe et les ténèbres de la mort couvrent déjà ses yeux: pendant qu'on lui ôte les lettres pour les lire, il expire plein de douleur, condamnant sa vaine ambition, et regrettant le doux repos de son colombier, où il pouvait vivre en sûreté avec son ami.

1. Write down all the qualificative adjectives which are in the masculine gender, singular number.

2. Write all the qualificative adjectives which are in the feminine gender, singular number.

3. Write all the qualificative adjectives which are in the masculine gender, plural number.

4. Write all the qualificative adjectives which are in the feminine gender, plural number.

5. Give the plural of paix, ruisseau.

L'ANE PORTANT DES RELIQUES.

Un baudet chargé de reliques
S'imagina qu'on l'adorait :

Dans ce2.3 penser il se carrait,

Recevant comme siens l'encens et les cantiques.
Quelqu'un vit l'erreur, et lui1 dit:

"Maître baudet, ôtez-vous de l'esprit
Une vanité si folle.

Ce3 n'est pas vous, c'est l'idole
A qui cet honneur se rend,
Et que la gloire en est due."

D'un magistrat ignorant

C'est la robe qu'on salue.

1. What is the gender and number of lui in lui dit, and

what kind of complement is it?

2. Why ce before penser, and cet before honneur?

3. Parse ce in ce penser, and in ce n'est.

What is the masculine of folle?

LE CERF ET LA VIGNE.

Un cerf, à la faveur d'une vigne fort haute,
Et telle qu'on en voit en de certains climats,
S'étant mis à couvert et sauvé du trépas,

Les veneurs, pour ce coup, croyaient leurs chiens en faute.
Ils les rappellent donc. Le cerf, hors de danger,
Broute sa bienfaitrice1: ingratitude extrême!

On2 l'entend; on retourne, on le fait déloger,
Il vient mourir en ce lieu même.

"J'ai mérité, dit-il, ce juste châtiment;
Profitez-en,3 ingrats." Il tombe en3 ce moment.
La meute en3 fait curée: il lui fut inutile
De pleurer aux veneurs à sa mort arrivés.

Vraie image de ceux qui profanent l'asile
Qui les a conservés.

1. What is the masculine singular of sa bienfaitrice? 2. What is the subject and the complement direct in on l'entend?

3. Give the English for en in profitez-en, en ce moment, en fait curée.

LE SERPENT ET LA LIME.

On conte qu'un serpent, voisin d'un horloger (C'était pour l'horloger un mauvais voisinage), Entra dans sa boutique, et, cherchant à

N'y rencontra pour tout potage

manger,

ronger.

Qu' une lime d'acier qu'il2 se mit à
Cette lime lui dit, sans se mettre en colère:
Pauvre ignorant, eh! que prétends-tu faire?
Tu te prends à plus dur que toi,3
Petit serpent à tête folle:

« PreviousContinue »