Translation and Nation: Towards a Cultural Politics of Englishness

Front Cover
Roger Ellis, Liz Oakley-Brown
Multilingual Matters, 2001 - Literary Criticism - 225 pages
In recent years the marginal position which has defined translators and their texts has come under increasing and sustained challenge. However, although translation and subjectivity has been thoroughly considered in terms of post-colonialism and post-structuralism, there are few discussions which focus specifically on the construction of "Englishness" through vernacular translation. Using a range of theoretical approaches the five essays in this volume aim to realise such an understanding of translation by critically analyzing the cultural and political implications of translation and the construction of English subjectivities at particular historical moments.

From inside the book

What people are saying - Write a review

User Review - Flag as inappropriate

اجمرل

Contents

Figures of English Translation 13821407
7
Ovids Metamorphoses
48
Women Translators Gender and the Cultural Context
85
Discourses of Allusion in
120
W H Audens Poetic
167
Bibliography and Abbreviations
205
Uca
220
Copyright

Other editions - View all

Common terms and phrases

Bibliographic information