Ou que Bernier compofe & le sec & l'humide Des corps ronds & crochus errans parmi le vuide 35 Pour moi sur cette mer , qu'ici-bas nous courons Je songe à me pourvoir d'esquif & d'avirons; C'est au repos d'esprit que nous aspirons tous : 40 Mais ce repos heureux se doit chercher en nous. Un Fou rempli d'erreurs, que le trouble accompagne; Et malade à la ville ainsi qu'à la campagne ; R E M A Rev E se YERS 33. Ou que Bernier , &c.] sans laisser nécessairement: entCelebre Voyageur , qui a com- tre eux de petits espaces vuides. posé un Abregé de la Philosophie Car , disent les Gassendistes, comde Gassendi. DES P. ment les Corps peuvent-ils se Voïés Satire III. Vers 142. déplacer , & occuper la place VERS 31. 32. 33. & 34. de divers autres Corps , si le Que Robaut vainement séche pour Vuide ne leur donne la liberté concevoir. Comment , &c. Ou que nécessaire à ce mouvement ? A Bernier compose , &c. ) S'il y a quoi les Cartésiens répondent, quelque Vuide dans la nature, qu'il suffit pour cela , que dans ou si tout est absolument plein le même tems qu’un Corps se c'est une question, qui a partagé meut les Corps contigus se les Philosophes anciens & mo. déplacent l'un l'autre , de telle dernes, & particulièrement les manière que, par un mouvedeux plus célèbres philosophes ment qui revient au circulaire du dernier récle, Descartes & le dernier occupe la place du Gassendi. Nôtre Auteur les dé. premier , à mesure qu'il la cède. ligne en citant leurs plus décla- Et comme la différente configurés Partisans. Rohant dit avec ration des Corps semble s'oppo. Descartes , que toute Espace êtant fer à ce mouvement , ces PhiloCorps, ce qu'on appelle Vuide sophes ajoûtent , que la matière seroit Espace , & Corps par con- erant divisible à l'infini , elle se séquent ; & qu'ainsi non seule. brise en des parties li petites , & ment il n'y a point de Vuide, si différentes dans leurs figures, mais qu'il n'y en peut pas mê. lorsque la nécessité du mouveme avoir, Bernier au contrai- ment le demande , qu'il s'en re veut, après Gassendi , que tout trouve toûjours qui peuvent s'afoit composé d'Atômes indivi- juster de manière qu'il ne reste fibles , qui errent dans un ef- aucun Vuide. Voilà selon eux pace vuide intini , & que ces Comment , tout étant plein, tout 4 Atômes ne puiflent se mouvoir pa se mouvoir. En vain monte à cheval , pour tromper son ennui, Le chagrin monte en croupe & galoppe avec lui. 45 Que crois-tu qu'Alexandre , en ravageant la terre, Cherche parmi l'horreur , le tumulte & la guerre ? C'est là ce qui l'emporte aux lieux ou naist l'Aurore so Où le Perse est brûlé de l’Astre qu'il adore. De nos propres malheurs Auteurs infortunés , toute heure entraînés trui , REM A R P U E S. IMIT. Vers 44. Le chagrin mon. rissant sur la pensée d'aute en croupe , & galoppe avec lui.] on peut faire fans C'est à propos de ce Vers que rafiner. Horace ... dit qu'un le Père Bouhours, dans le troi, Cavalier a derrière lui le chaLéme Dialogue de sa Manière » grin, qui ne le quitte jamais. dę bien penser dans les Ouvran » ( Post equitem sedet atra cura. ) ges d'esprit , a dit : On ne Un de nos Poëtes l'emporte, ,, gâte rien quelquefois, répli- ,, ce me semble , sur Horace, en 9, qua Philanthe , en enché. disant : Le chagrin monte en croupe « galoppe avec lui. mais il y a un autre endroit cerfs & des vents , & cet en», d'Horace , où le chagrin s'eine droit-là est plein de vivacité. Scandit aratas vitiosa naves Ocior Euro - Sed timor, ca mine 2 ?, que notre A quoi bon ravir l'or au sein du Nouveau monde ? Le bonheur tant cherché sur la terre & sur l'onde , $5 Est ici comme aux lieux où meurit le Coco, Et se trouve à Paris, de mesme qu'à Cusco : Mais sans cesse ignorans de nos propres besoins, O! que fi cet hyver un rhûme falutaire , R E M A Rev E s. IMIT. Vers 54. Le bonheur l'onde. ) HORACE , Epítre XI. tant cherché sur la terre a sur du Livre I. Vers 28. -Navibus atque Ell v lubris : animus sz te non deficit aquus. - comme aux lieux propres besoins. ] Que l'on confi. ou mourit le Coco.] Dans les In- dère ignorant comme Participe des Orientales , & dans l'Afri. du Verbe ignorer, ou comme Ad. que. je&tif verbal venant du même VERS 56. - de mesme qu'à Verbe ; il a toujours la lignifi. Cusco. ) Ville du Perou. DESP. cation active , & régit l’Accusa. VERS 57. des veines du Po- tif. Ignorans de nos besoins ef tose. ] Potosi, Montagne où donc une faute de Sintaxe échap. sont les mines d'Argent , les pée à nôtre Poëte , à tous ses plus riches de l'Amerique. Desp. Critiques & à son Commentą. Le Potosi est dans le Perou. teur lui-même, Il y avoit de Porose , dans la IMIT. Vers 61,0! que si cet hy. première Edition. ver un rhume salutaire, &c. ] Pero VERS 59. ignorans de nos se , Satire I. Vers 9. Of 327 os Que mon ame , en ce jour de joye & d'opulence, D'un superbe convoi plaindroit peu la dépense! Qui , pour lui préparer cette douce journée, 70 Tourmenta quarante ans sa vie infortunée. La mort vient de saisir le Vieillard catherreux, Déja nouveau Seigneur il vante sa noblesse. Il est prest à fournir ses titres en vélin. Réveur , sombre, inquiet , à soi-mesme ennuyeux. 80 Il vivroit plus content, si comme ses Ayeux , Dans un habit conforme à sa vraye origine , Mais ce discours n'est pas pour le peuple ignorant , R E M A RIU E S. VERS 70. Tourmenta quarante triviale. A-t-il réussi ? ans la vie infortunée. ] Le peu- Imit. Vers 86. La vertu sans ple dit : tourmenter la pauvre vie. argent n'est qu'un meuble inutile. ] Notre Auteur s'est efforcé d'a: HORACE dit, Epitre I, Livre I, noblir cette Expression bafle & Vers 35. O Cives, Cives , quærenda pecunia primùm est; Virtus post nummos. At bona pars hominum decepta cupidine falso, L'argent en honneste homme érige un scelerat. Qu'importe qu'en tous lieux on me traite d'infâme 90 Dit ce Fourbe fans foi , sans honneur, & sans âme Dans mon coffre tout plein de rares qualités, comptés. C'est ainsi qu'en son cæur ce Financier raisonne. 9S Mais pour moi, que l'éclat ne sçauroit decevoir , Qui mets au rang des biens, l'esprit & le sçavoir , Non que je sois du goust de ce Sage infensé, Jetta tout dans la Mer, pour crier , Je suis libre. & vit à peu de frais. R E M A R I v E s. CHANG. Vers 97. J'estime au- deux Vers qui sont ici, il y avoir bant Patris, &c. ] Au lieu des dans les premières Editions: Je sçai dans un ame on manque la Sagesse, Le bonhevr n'est jamais un fruit de la Richesse. Mais après la mort de M. Patru, fiecle. DESP. Edit. posth. 1713 qui arriva au mois de Janvier Voiés Satire I. Vers 123. 1681, l'Auteur supprima ces der de ce Sage inniers Vers, & mit les deux au- sensé. ] ADISTIPPE fit cette acs tres à la place. tion ; & Diogene conseilla à Cra. Ibid. Jellime autant Patru,&c.] iés, Philosophe Cynique , de Fameix Avocat , & le meilleur faire la même chose. DES PA Grammairien de noitre fiecle. IMIT, Ibid. de ce Sage ina DE S P. Edit, de 1701. & un des sense, &c.] Horace dit, Satire bons Grammairiens de noltre 111. Liv. II. Vers 100. Græcus Aristippus , qui servos projicere aurum que. VERS 99. |