Page images
PDF
EPUB

Mais qui n'estant vétu que de fimple bureau ,
Passe-l’égé sans linge, & l'hyver sans manteau :
Et de qui le corps sec , & la mine affamée,
N'en font
pas mieux refaits

pour tant de renommée : Las de perdre en rimant & fa peine & son bien, D'emprunter en tous lieux , & de ne gagner rien,

Sans habits , sans argent, ne sçachant plus que faire, 1o Vient de s'enfuir chargé de la seule misere;

Et bien loin des Sergens, des Clercs, & du Palais
Va chercher un repos qu'il ne trouva jamais :
Sans attendre qu’ịci la Justice ennemie
L'enferme en un cachot le reste de sa vie ;

[ocr errors]

2

R E MAR DU E S.

ܕ

[ocr errors]

1574.

de M. de Thou

, que Du Ryer soit le Héros de cette Satire avoit laisTés à traduire. Il a fait l'Auteur n'a pas laitie de char. aussi les Parallèles historiques, Sa ger ce caractère de plusieurs Traduction de la Rhétorique do Ari. traits, qu'il a empruntés d'autres Stote elt fort estimée , & M. Def. Originaux. Ainsi c'est Tristan préaux ; pour engager le Libraire l'Hermite , un des premiers Acaà faire quelque gratification à démiciens François, qu'il avoit l'Auteur, en parla très · avanta- en vuë dans ce Vers, & non pas geusement à la fin de la Préface Cassandre ; car celui-ci portoit sur le Sublime de Longin, dans un marteau en tout tems

& l'Edition des

l'autre n'en avoit point du tout; VERS 4. Passe l'été sans linge, as iemoin cette Epigramme de M. l'hyver sans manteau : ) Quoique De Alontmor, Maître des Reque. Caffandre, sous le nom de Damon, tes :

Elie, ainsi qu'il est écrit
De son Manteau comme de son Esprit
Récompensa fon Strviteur fidèle,

Trislan eût suivi ce modèle ;
Mais Tristan, qu'on mit an tombean

Plus pauvre que n'est un Prophète ,
En laiffant à Quinant son esprit de Poëte,

Ne put lui laisser un Manteau. CHANGEMENT. Vers 10. Vient Editions, il y avoit ; s'en en de' s'enfuir. ] Dans les premières enfwi,

Is Ou que d'un bonnet vert le salutaire affront
Flétrisse les lauriers qui lui couvrent le front.

Mais le jour qu'il partit, plus défait & plus blême
Que n'est un Pénitent sur la fin d'un Carême ,

:
La colere dans l'ame, & le feu dans les yeux ,
20 Il distila sa rage en ces tristes adieux.

Puisqu'en ce lieu , jadis aux Muses si commode,
Le merite & l'esprit ne sont plus à la mode ,
Qu'un Poëte , dit-il, s'y voit maudit de Dieu,
Et qu'ici la Vertu n'a plus ni feu ni lieu ;

ou

[ocr errors]

REMARQU E S.
VERS 13.

Ou

que d'un bonnet visa en quelques endroits d'Itavert le salutaire affront.) Du temps lie d'obliger tout Cessionaire de que cette Satire fut faite , un biens à porter un bonnet débiteur insolvable pouvoir sor- chapeau orangé; & à Rome , un tir de prison en faisant Cellion, bonnet vert : pour marquer, dit c'est-à-dire , en souffrant qu'on Pasquier, dans ses Recherches , liv, lui mist en pleine ruē un bonnet IV. c. 1o. que celui qui fait Cele vert sur la teste, DES P.

fion de biens est devenu pauLa Cellion de biens , eft l'aban- vre par sa folie. Cette peine ne donnement qu'un débiteur fait s'est introduite en France que de tous ses biens à ses créan- depuis la fin du seiziéme siècle ; ciers , pour éviter la prison , ou suivant les Arrêts rapportés par pour en sortir, Le bénéfice de nos Jurisconsultes ; mais elle La Celson fut introduit chez les eft comme abolie depuis quelRomains par la Loi Julia , pour que tems parmi nous. tempérer la rigueur de la Loi M. Despréaux avouoit , dit une des douze Tables qui rendoit Note de l'Edition de Paris 1740. les créanciers maîtres de la libero que c'étoit un Poëte inconnu ; té, & de la vie même de leurs qui lui avoit fourni l'idée de ces débiteurs. Les Cessions de biens deux Vers. Ce Poëte inconnu eft devinrent fi fréquentes , que l'ou Motin, qui dans ses Stances sur frûr devoir en arrêter la trop un Mari jaloux , dit, en parlant grande facilité par la crainte de de César. la honte publique ; & l'on s'a.

Sur son frontcouronné par les mains de la Gloire ,

A l'envi des lauriers, &c, IMIT. Vers 21. Puisqu'en ce lièrement que commence l'imi. Hien jadis , &c.] C'est ici particu- tation de Juvénal, Sat. III. V. 21.

quando artibus , inquit , honestis Nullus in Urbe, locus , nulla emolumenta laborum ; &c.

[ocr errors]
[ocr errors]

25 Allons du moins chercher quelque antre ou quelque roche,

D'où jamais ni l'Huissier , ni le Sergent n'approche;
Et fans lasser le Ciel par des væux impuissans,
Mettons-nous à l'abri des injures du temps.

Tandis que libre encor, malgré les destinées,
30 Mon corps n'est point courbé sous le faix des années,

Qu'on ne voit point mes pas sous l'âge chanceler ,
Et qu'il reste à la Parque encor de quoi filer.
C'est là dans mon malheur le seul conseil à suivre.

Que George vive ici , puisque George y sçait vivre, 35 Qu'un million comptant, par ses fourbes acquis,

De Clerc , jadis Laquais, a fait Comte & Marquis.
Que Jacquin vive ici, dont l'adresse funeste
A plus causé de maux que la guerre & la peste,

Qui de ses revenus écrits par alphabet,
40 Peut fournir aisément un Calepin complet.

Qu'il regne dans ces lieux ; il a droit de s'y plaire.
Mais moi , vivre à Paris ! Eh, qu’y voudrois-je faire ?

a

REMARQU E s.

Vers 29:

[ocr errors]

IMIT.

Tandis nées , &c. ] Juvénal au même ena que libre encor , malgré les desti- droit :

Dùm nova canities , dùm prima re&ta senectus ,
Dům superest Lachesi quod torqueat , a pedibus me

Porto meis; nullo dextram subeunte bacillo.
VERS 34. Que George vive ici, signe les Partisans en général.
&c. Vers 37. Que Jacquin, &c.] IMIT.Ibid. Que George vive ici,
Sous ces noms-là l'Auteur dé- &c.] Juvénal au même endroit

-Vivant Arturius illic, Et Catulus : maneant qui nigra in candida vertunt, VERS 40. Un Calepin complet. ] IMIT. Vers 42. Mais moi, Le Dictionnaire de Calepin est en vivre à Paris ! &c.] Juvénal, la deux gros volumes.

méme , V. 41. Quid Roma faciam ? mentiri nescio.

Je ne sçai ni tromper, ni feindre , ni mentir,

Et quand je le pourrois je n'y puis consentir. 45 Je ne sçai point en lâche essuyer les outrages

D'un Faquin orgueilleux qui vous tient à ses gages :
De mes Sonnets flateurs lasser tout l'Univers,
Et vendre au plus offrant mon encens & mes verse

Pour un si bas emploi ma Muse eft trop altiere.
So Je suis rustique & fier , & j'ai l'ame grosfiere.
Je ne puis rien nommer , fi ce n'est

par J'appelle un chat un chat , & Roler un fripon.

son nom.

R E MAR DU E S.

[ocr errors]

IMIT. Vers 45. Je ne sçai point RENCE dans la Comédie de l'E46 en låche essuyer les outrages. ] TE- nuque , A&e II. Sc. II. v. 14.

At ego infelix , neque ridiculus effe , neque plagas pati

Pollum. VERS 47. De mes Sonnets fla. Spavent nommer les choses que par teurs. ] Allusion aux Sonnets que leur nom. PLUTARQUE dans les Pelletier faisoit à la louange de Apophtegmes des Rois & des Ca. toutes sortes de gens. Voïez pitaines. Liscours au Roi, V. 34.

VERS 52. L'appelle un chat un VERS 50. Je suis rusiique au chat, &c. ] Ce Vers a paslé en fier, &c.] Caractère de Caran. proverbe parmi nous, à cause dre , qui étoit farouche & grof. de fa simplicité , & du sens naïf sier jusqu'à la rusticité.

qu'il renferme. Les Grecs avoient VERS 11. Je ne puis rien nom.

aussi un proverbe dont le sens mer , le ce n'est par son nom. ] répond à celui-ci : Tà cüzce cüzel, L'Auteur fait allusion à la belle Tir rréqu orápur airw. Il réponse que Philippe Roi de Ma- appelle les figues des figues, & un cédoine fit à Lashéne , Citoïen de batean il l'appelle un bateau. Erafo la ville d'Olinthe , lequel s'êtoit me, dans les Adages , Chil. 2. retiré à la Cour de ce Prince, Cent. 3. n. S. Rabelais a eu ce après lui avoir vendu par trahi- proverbe en vûë quand il a dit : fon sa patrie. Lasthéne alla se Nous sommes fimples gens puifplaindre un jour à Philippe de qu'il plaist Dien, appellons les quelques personnes de la Cour figues figues, &c. L. IV, 14. de ce Prince, qui l'avoient ap- Ibid.

Et Rolet un frie pellé Traître ; & demanda julti. pon. ) Procureur très-décrié , 8c ce de cette injure, Philippe lui qui a estédans la suite condamné répondit froidement : Les Ma. à faire amende honorable , & cédoniens font la grosiers, qu'ils ne banpi à perpétuité. Das P.

De servir un Amant, je n'en ai pas l'adresse.

J'ignore ce grand art qui gagne une maîtresse ,
S5 Et je suis à Paris, triste , pauvre & reclus,
Ainsi qu'un corps sans ame

ame , ou devenu perclus.
Mais pourquoi, dira-t'on, cette vertu sauvage ,
Qui court à l'hospital , & n'est plus en usage ?
La Richesse permet une juste fierté.
Mais il faut etre souple avec la Pauvreté.
C'est par là qu'un Auteur , que presse l'indigence,
Peut des altres malins corriger l'influence,

60

[ocr errors]

R E M A RIU E S.

[ocr errors]
[ocr errors]

Charles Rolet , Procureur au en la présence de Rolet. Cet Ar. Parlement, êtoit surnommé au rêt est du 12. Août 1681. & Palais, l'ame damnée. M. le Pre- ne fur exécuté qu'en partie. mier Président de Lamoignon avoit Rolet fut dans la suite déchargé coutume d'emploier le nom de de la peine du banniflement, Rolet , quand il vouloit parler & obtint une place de Garde d'un fripon insigne, C'est, di- au Château de Vincennes, ou soit-il alors, un Rolet, On peut il mourut, Dans la seconde Edi: voir une peinture exacte du ca. tion des Satires , l'Aureur mit ractère de ce Procureur, sous cette Note à côté du nom de le nom de Vollichon, dans le Ro- ROLET : Hôtelier du Païs Blais man Bourgeois de Furetière page sois , afin de dépaiser les Lec24. & 27. de l’Edition d'Amster. teurs : mais par malheur il se dam de 1714. Rolet fut con. trouva qu'il y avoit dans ce vaincu d'avoir fait revivre une Pais - là un Hôtelier qui por. obligation de cinq cens livres, coit le même nom, lequel lui dont il avoit déja reçu le païe- en fit faire de grandes plaintes. ment. En conséquence , il fut Dans une premiére Edition qui condamné par Arrêt , au ban- fur faite en 1665. à Rouen, nislement pour neuf ans en sans la participation de l'Auquatre mille livres de répara- teur , on avoit mis un autre tion civile , en diverses anen- nom que celui de Rolet, des , & aux dépens. La mi. I mit. Vers 16. Ainsi qu'un nute & la grosse de cette obli. corps sans ame, ou devenu pergation furent déclarées nulles, clus. ] JUVENAL, dans la même & il fut ordonné qu'elles se. Satire III, V. 46. roient lacérées par le Greffier

Tanquam
Mancus , extinta corpus non utile dextra,

[ocr errors]
[ocr errors]
« PreviousContinue »