Qu'é p'en auri cantat de bères ! Més oun souy, nou s'y hè pintères ; A la qui hèts, trinquan à ma santat, É sié lou mé coo dap lous bostés juntat! Et atau dit, en boulasséyan, L'amne de Navarrot, coum ù nuatge blanc, Qué s'éscounou capbat la brume
De las amnes qu'ey la coustume.
Il est beau mon pays comme un coin de Toscane.
Troubadous, qui biénetz apéra'm à la glouère,
Qu'ém hetz quitta per hoey ma demoure aciou haout, Més pusqu'abetz boulut haunoura ma mémouère Aou bosté rendé-p-bous nou pouix pas ha défaout.
You nou-p counéchi pas; déguéns las noustes hestes N'arriben pas lous bious, qu'éy soun toustem prou lèou ; Més qué m'an dit qu'etz grands, e qué las bostes tèstes Qué toquen dé plaa près à la cape déou cèou.
U déous bostés amicxs, d'oun regréttat la perte, Désempuix caouqué téms qué m'a biéngut trouba ; Déou reyaume déous bous la porte qu'ère ouberte E l'aymable Aubaneü qu'ésté prégat d'entra.
A d'aquére aoucasiou toutz lous hils déou Parnasse Qué s'èrem ayérgatz en petit séndicat; Troubères, troubadous enta récoueille amasse L'aoutou dé la Miougrane e déou Pan déou Pécat.
Enta-ns ésgaousi drin qué débita Mireille,
La brune aous oelhs ardens coum lou sou de la Craou, Qué troubem la beoutat d'équetz bèrs chéns pareille E qu'éstem encantatz dé l'obre dé Mistraou.
Qu'éy pér ét qu'éy apprés qué lou nousté léngatyé Qu'abé ressucitat, en despiéyt déous sabéntz; Félibrés, pér bous aoutz, qu'éy saoubat deou noufratyé E pourtat, én tout loc, sus las ales déous bentz.
Qu'éy bous aoutz qui-m tirats de la démoure soumbre Oun, despuix plaa loungtemps, droumibi désbroumbat Més enta-p remercia la boutz dé la mie oumbre Qué manque déous accéntz d'oun la mourt la pribat.
Qu'éy pérmou dé bous aouts qui bibérey éncouère Débat lous traits dé marbre oun m'abét figurat; Qué cintat lou mé cap déou soureil dé la glouère Pér la grane fabou d'oun m'abét haunourat.
You qué-m crédi petit cantayré,
Qu'èy doun hèyt caoucarré dé bou Pusqué-m tractat coum ü Troubayré, Amicxs, mércés dé tant d'haunou. Qu'èy cantat aquéres mountagnes, Ourguil dé las noustes campagnes, E lou beroy cèou d'Oulourou; L'exil e las soues tristésses, Lou retour et sas allégrésses, Lou bi, lou printemps e l'amou. Adare qu'èy brisat ma lyre
E lous més chants qué-s soun caratz ;
Aou cèou qu'èy à tourna détire,
Lous dilays qué soun expiratz.
Mércés dounc, chantrés dé Proubénse,
Récébétz ma récounéchénse
E lous més souhaitz lous plus dous; Cantat, Cigaliès e Félibrés,
Cantat toustém siatz fiers e librés
Coum d'aoutés cops lous Troubadous.
M. DANIEL LAFORE, A ORTHEZ.
Lou bi qu'apère la cansou.
Aou cèou dou béroy mounde, oun souy arrécatat, Sus las ales dou bén, u brut qué m'éy pourtat. Qu'éy bounne la noubèle, é qu'én ey dé las bères ! Las mas plégnes dé flous é dé cantes nabères, Dé Proubénce en Béar, arribats dap lou sou, Lous félibres gaouyous qué-m biénén ha l'aounou Dé-m hiqua sus lou cap dé luséntés courounnes ! Mieille l'alouguéran qué nou hérén bourounnes.
Sé lou gat é boou lèt, lou pouète boou flous; Ta las couéille, soubén, las arrouse dé plous. Tabèy, ta-m ha flouqua, qu'èy à Moussu Sén-Pierre Prégat dé-m décha biéne u drin ta sus la terre. E qué souy arribat héns u cértén carrey Oun, coum lous députats, ey biatyat pér arrèy.
A péne qu'ey déchat lou cèou dap las sou-s franyes, Aoutaléou débarat, tourni troba lous anyes.
Adéchats lous amics, sérbitur brabe yén
Qui crédéts qué lous bèrs balen mèy que l'aryén, É qué n'éy pas lou tout dé-s plégna hor lou bénte! Serbitur é santat, ò Cigalle arridénte
Qui tan plaà saps canta l'amou, la libertat, Lous braméts dé la maà, la sénte Caritat!
Babét-s résou, Méssius, siye dit chèts crétique,
Dé décha per l'éstrém toute la polétique!
Sèt-s taou boste Rénè qué souy taou Nouste-Henric... Pramou boulè qué touts minyassin lou pouric. La polétique, amics, qu'éy mounède dé sinye : Pariè séra toustém... é lou qui n'a qu'én minyé! Qué pèt-s doun rappélats dou défun Nabarrot Qui dap las sous cansous, a mode dé barrot,
Hasagnut échets poou, sus lous méchans truquabe, É qui, pér débaigt came, aous Yan-lires yumpabe! Dou défun Nabarrot qui, toustém, a crédut Qué lou bi qu'ère hèyt én ta esta bébut!
Las flous én ta las coueille... é las bères maynades Pér touts lous parpailloous ésta poutiquéyades! Qu'abét-s troubat, Méssius, qu'aquéro qu'ère prou Ta-m quilla lou pourtrèt aou beigt miey d'Aoulourou. Oun cantes é tribail hèn aous brespès amasses.
É doun qué souy prou franc ta nou pas ha grimasses! M'abéts tout régaoudit dap las bostes gaouyous Oun d'ou boste pëis é hiquat-s las aouyous!
Qué souy hurous, Méssius, lou mèy coò quat débise... Més souy tan ésmudit qué né sèy quin pat dise. Tap rémércia coum caou, qué-m caléré bouri, Aoutan hor coum bous aout-s truqua lou tembouri! Més né souy pas qu'ue oumpre, u patle claà dé lue... É bous aoutes, Méssius, quèt-s touts caouts coum la bue! Né poutch troubla qu'u mout:
Merci dou boste aounou, Félibres, quèts lous souls taou ha dap tant d'amou!
Yamèy, qüan éri biou, nou hésouy tan beigt rèbe. Coum la péne, lou gay qué baille drin dé frèbe... Qué-m gahe la trémblétte... « é truque tambouri »... Adare qui p'èy bis tout dé bou poutch mouri.
Aban dé m'éstupa, qu'é-p hey ue prière, Méssius, n'ayits pas poou, n'éy pas d'arrupa bière : << Lou bi qu'apère la cansou »
Amics, tringlam dap Yuransou.
ATTRIBUÉE A LA REINE JEANNE D'ALBRET
Archiviste des Basses-Pyrénées.
Les Archives de la commune de Coarraze possèdent une lettre curieuse et intéressante par les termes un peu vifs dont se sert dans sa rédaction le personnage qui l'a écrite.
Quelques raisons ont amené les gens de Coarraze à prendre cette lettre pour une lettre de Jeanne d'Albret et on la montrait comme telle aux étrangers qui venaient visiter le Château et les vieilles archives de la mairie.
Il est vrai qu'il est question dans cette lettre d'un Henri qu'on a placé au château de Coarraze. Or, tout le monde sait dans ce pays, et surtout à Coarraze, que Henri IV, roi de France et de Navarre, a été nourri et élevé pendant sa première enfance dans ce château. C'est de là que provient sans aucun doute l'erreur qui a fait croire, à Coarraze, que cette lettre était de Jeanne d'Albret, d'autant plus que la signature de cette dite lettre donne le nom d'Albret.
Mais ce document est daté de Samsons et du 12 juin 1657, d'un siècle après, par conséquent, le temps où vivait et régnait la reine Jeanne. En réalité, cette lettre dont nous donnons le texte ci-après, est une lettre émanée et signée de Françoise
Basses-Pyrén., arrondis. Pau, cant. Lembeye.
« PreviousContinue » |